– Спасибо, что убрала синяк.

– Не за что.

Нормально поговорить не получается – сзади нас идут, буквально наступая на пятки, граф с близнецами. Троица молчит, но чей-то буравящий взгляд выбирает мою спину любимой мишенью. Неприятные ощущения.

Выйдя из лечебницы, сталкиваемся с Карраем.

Окинув нашу группку тяжелым взглядом, он неожиданно распоряжается:

– Гарден, Лайнет, поручаю вам сопроводить адептку Близард домой.

– Зачем? Я прекрасно дойду сама.

Не нужны мне провожатые! Можно подумать, обычно я ухожу засветло.

– Адептка, это приказ, и он не обсуждается, – отрезает искусник, а парням поясняет: – Поступило сообщение, что патруль нарвался на упыря на улице Роз.

– То есть гнездо может находиться в радиусе часа ходьбы от того места? И академия попадает в опасную зону?

Каррай кивает:

– Правильно, Гарден. Проследите, чтобы адептка вошла в дом.

Боевики вмиг становятся серьезными и собранными. А еще я замечаю, что на преподавателе легкий доспех: кусочек коричневой кожи с заклепками виден благодаря двум незастегнутым пуговицам плаща.

– Искусник, могу также и я сопровождать адептку? – интересуется Фрайд. – Все-таки напарница по наказанию.

Каррай раздумывает недолго:

– Нет, адепт, герцог против того, чтобы вы покидали территорию ВАМП.

Мне кажется или в голосе преподавателя звучит легкая насмешка?

Глава 6

Скиталец

Мне нравится история целительства, только вот сегодня лекцию записываю бездумно, погрузившись в водоворот навязчивых мыслей. Я во власти противоречивых чувств: радуюсь, что вечером смогу поговорить с проводником к орохорам, и боюсь, что он откажется вести меня в степь. Что тогда делать? С племенами если кто и умеет договариваться, так это Скиталец, ну, может быть, еще и Каррай.

О первом наслушалась, когда обходила трактиры на восточной стороне города, те, где останавливались торговые караваны, идущие с нашей страны в Ирдийскую империю через степь. Про искусника узнала, уже учась в академии.

О проводниках из гарнизона можно и не мечтать.

– Чтобы в полной мере осознать непростое положение целителей в Пантилии, следует вспомнить, что вы знаете об этой стране. – Искусница Вейрот окидывает аудиторию пытливым взглядом. – Может, кто-то желает дать справку вместо меня?

Сидящая на ряд впереди меня Элизара тянет руку, и худощавая преподавательница с роскошной косой ниже талии благосклонно ей кивает:

– Адептка Нейсс, пожалуйста, мы вас внимательно слушаем.

Рыжеволосая красавица поднимается из-за парты и неспешно перечисляет:

– Пантилия – закрытое государство, которое ведет торговлю с соседями неохотно и только потому, что не может обходиться без некоторых товаров, которые у себя не производит. Это королевство, номинально в нем правит род Альтаракс, но на деле власть сосредоточена в руках великих магистров религиозно-воинского ордена Волков Всеотца. В стране специфическое отношение к магии: она не несет в себе зла, только если одобрена орденом. Само собой, стать магистром может только одаренный. Нам на истории магии говорили, что чародеям, не имеющим знакомых в ордене, на территорию Пантилии лучше не соваться – можно и на костер угодить по обвинению в использовании запретных чар.

– Да, это так, – кивает искусница. – Благодарю за исчерпывающую справку.

Элизара в полуобороте бросает на меня торжествующий взгляд и с видом победительницы садится. Ох, кажется, мне негласно предлагают посостязаться за одобрение преподавателей? Можно подумать, мне оно надо.

А надо мне сегодня пойти в «Посох и шляпу», любимый трактир Скитальца, познакомиться с ним и уговорить провести к орохоро в дни празднования Расцвета великой Ма. Это едва ли не единственное время, когда племена четырехруких собираются вместе.