– С этим я могу поспорить. Даже Силерантил собирался использовать их для атаки на Дом света. При этом он не мог управлять ветром. У нас же есть неко которые способны создать попутный ветер. – заметил я. – И это уже хорошие новости. В первую очередь мы должны полностью облететь поле боя. Выявить слабые и сильные стороны противника. Прощупать его оборону. Пусть Сциллы подберут лучшего из доступных магов воздуха.

– Как прикажете, господин. – склонилась ушастая девушка с длинным пушистым хвостом. – Мы немедля подберем вам спутницу.

– Не мне. Я хочу получать оперативные сведения, а не болтаться в воздухе без возможности принять участие в операциях. – отмахнулся я, вновь обращая свое внимание на карту. – Что с Хэй? Как далеко они смогли продвинуться?

– Они закрепились в двух бухтах западнее нас. – четко сказал Ичиро, показывая на укрепления клана моря. – Столкнулись с гигантскими рептилиями. Крокодилы, длинной больше семи метров полностью господствуют в заводях. Даже приматы не суются в эти воды. Но гигантские крабы и пушки Вейджа позволили им продвинуться вверх по руслу реки – вот в этом направлении.

Сражения были столь ожесточенные что ее уже назвали – Ксуесин, кровавая река. Однако пробиться дальше они не могут. Гориллы и шимпанзе удерживают небольшой остров в ее устье. К тому же сама река ведет в противоположном от нас направлении. Соединиться с войсками Хэй мы не сможем.

– Что на западном направлении? – уточнил я, показывая на край острова.

– Наш форпост – самая дальняя точка. За ней только мыс и открытый пролив с материком. А в нем безраздельно властвуют морские чудовища. – покачал головой Ичиро. – Корабли Хэй не предназначены для плавания в таких условиях. Даже флотилия Бжй Вэйджа не смогла пересечь пролив. Что уж говорить о рыбацких лодках?

– Ясно. Значит по крайней мере с этого направления нападения ждать не стоит. Что до наг? Они оказывают Хэй свою поддержку?

– Да, господин. – кивнул Хироши. – И очень рассчитывают, что по окончанию войны вы передадите весь пролив между островами в их владения.

– Можно это рассмотреть. Какие кланы переправились на этот берег?

– Семь сотен из Гуанг, по две сотни отступников и измененных. Четыре сотни Пинг. – не без гордости ответил Ичиро. – Мы принимаем на себя первые удары. Стена держится благодаря магам и воинам, стоящим плечо к плечу. Горилл из подземелий достаточно много. Стрелки убивают слишком зарвавшихся командиров. Все больше лучников поглядывают на ружья с уважением и трепетом. Да и я…

– Подумаем. Вполне возможно придется всем вам выдать подобие моей Грозы. – сказал я, перебирая варианты. Теперь, когда Чщаси оказался в моем подчинении, не было смысла сильно скрывать достижения клана. К тому же в верховном совете пятеро из семи – мои друзья и верные союзники.

– Я не слишком хорошо обращаюсь с глефой или копьем. – решительно сказал Ичиро. – Мне привычнее верный меч. Но я не откажусь от стрелка рядом.

– Хороший вариант. Бом, выдели каждому генералу по отряду стрелков. Мне самому подобрать личную группу. Не могу же я вечно таскать вас с собой.

– Я готов пойти за вами хоть на край света. – ударив себя кулаком в грудь произнес Ичиро. – Вы всегда можете на меня рассчитывать.

– И на меня. – тут же подхватил Бом.

– Спасибо за верность. Но кроме меня вы нужны своим людям. Никто так не разбирается в технике как ты, Бом. Ведь мы начали ее изучать, когда еще были детьми. Что же до вас, господин Ичиро, вы – глава своего клана. Пора привыкать к этой не легкой ответственности. Что не освобождает вас от роли генерала нашей объединенной армии.