— Но ты ему нравишься.
— Это его проблема.
— Неужели он тебе совсем не нравится, Надя? — Лора села на кровать рядом с подругой. — Он же красив, как Аполлон.
— Я всегда недолюбливала этого бога, — пошутила Надя, сделав большой глоток чая.
— И все же, когда такой мужчина, такой бесподобный мужчина, как Джейк, добивается тебя, это должно льстить.
— Боже мой, сколько высокопарных слов. Да, он красив, но это не меняет его сути. Джейк — циничный эгоист, который привык получать все, что хочет.
— Мне кажется, твоя история с Джейком — это «Гордость и предубеждение» на современный лад. Его уязвлённая гордость против твоего чрезмерного предубеждения.
— Лора, не смеши меня. Я совсем не похожа на Элизабет Беннет, а Джейку до Дарси, как до Луны.
— У Дарси с Элизабет все начиналось так же плохо. Зато закончилось просто замечательно.
В этот момент в дверь комнаты постучали, и Надя вскочила с постели, чтобы открыть. Ей не хотелось углубляться в философствования Лоры по поводу их с Джейком отношений.
На пороге стояла мадам Лу, администраторша. Она подбоченилась одной рукой, а во второй держала огромную корзину с фруктами.
— Надия, я не нанималась быть у тебя в посыльных.
Взгляд мадам Лу был укоризненный, но в нем мелькали искорки смеха.
— Извините, - пробормотала Надя. — Это мне?
— Тебе. Только что приезжал какой-то молодой человек и просил передать «русской девушке Наде».
— Он сказал, как его зовут?
— Нет. Но он красив, как сам дьявол. Ей-богу, он как будто прямиком сошёл с экрана телевизора. Отродясь не видела таких красавчиков, а мадам Лу повидала их немало.
Мадам Лу любила вспоминать молодость и рассказывать, как за ней увивались в свое время толпы парней, ведь она была настоящей красавицей. Однако родители выбрали ей в мужья низкорослого плюгавого господина Ма. Она его не любила и презирала, но в те времена никто не смел ослушаться родителей.
— Итак, Надия, — прервала мадам Лу поток собственных воспоминаний. — Я тебя спрашиваю, много ты знаешь мужчин, похожих на киноактеров?
— Ни одного, — улыбнулась Надя.
— Одного всё-таки знаешь, — она сунула Наде в руки корзину с фруктами. — Вот он и передал тебе это. Я ему сказала, иди и сам отнеси. А он говорит: «Нет, Надия, заболела, не хочу ее тревожить». Такой вежливый парень, — мечтательно произнесла мадам Лу. — Как вы говорите по-английски? Настоящий джентльмен.
Мадам Лу нахваталась от студентов различных иностранных словечек и пыталась ввернуть их при каждом удобном случае.
— Да уж, он очень вежливый, — пробубнила Надя, — и точно джентльмен.
Мадам Лу уловила сарказм в ее голосе и, ткнув ей пальцем в грудь, сказала:
— Такими мужчинами не разбрасываются, милая. Иначе, не успеешь оглянуться, как его окрутит какая-нибудь более расторопная дамочка. Так что держи ухо востро! Мадам Лу знает, что говорит.
— Боже, вы что, сговорились все сегодня сватать мне этого типа.
Выражение лица мадам Лу вдруг стало строгим:
— Но!!! Передай ему, дорогая, что я не служу у него на побегушках, хоть он и красавчик!
Она развернулась и пошла прочь.
— Спасибо, мадам Лу! — крикнула Надя ей вслед.
— Эх, была бы мадам Лу помоложе, она бы точно увела у тебя Джейка, — засмеялась Лора.
Надя закрыла дверь и укоризненно покачала головой. А Лора продолжала веселиться.
— Если Джейк Ли ещё не покорил твоё сердце, то наша мадам Лу сдалась без боя.
— Очень смешно.
— Признайся, что он не так плох, как ты о нем думаешь. Тактичен, не захотел сваливаться «русской девушке Наде», как снег на голову. Настоящий джентльмен! — передразнила Лора голос мадам Лу.