– Мне нравится, – твердо сказал Уин. – Мне очень нравится этот особняк, и я хочу, чтобы он снова стал таким, как прежде. Не думаю, что прошу слишком многого.
– Нет-нет, – поспешила заверить его Миранда, – мы сделаем все, что можно, хотя кое в чем это будет непросто. – Она пожала плечами. – Нелегко восстановить устаревшую водопроводно-канализационную систему и несовершенную систему отопления.
– Боже мой! – воскликнула леди Маргарет.
– Чертов водопровод! – пробормотал его отец. – Никогда нормально не работает!
– Мне не нужна устаревшая водопроводно-канализационная система и несовершенная система отопления! Господи, я же не идиот! – Впрочем, именно им виконт чувствовал себя в это мгновение. И в этом полностью ее вина. Это леди Гаррет заставляет его чувствовать себя глупцом, а ему это совсем не нравится. – Понятно, что все механические системы дома должны быть модернизированы.
– Отлично! – Миранда с сияющей улыбкой посмотрела на Уина. – Стало быть, вопрос об электричестве решен?
Уин оторопело посмотрел на нее.
– Я этого не говорил! – сказал он.
– Мне кажется, что возможность проведения электричества мы должны обсудить особенно тщательно, – вымолвил его отец. – Можно почтительно относиться к традициям, но при этом не увязать в прошлом.
Взгляд виконта переметнулся к отцу.
– Да вы самый традиционный человек, которого я когда-либо знал.
– Да, я действительно уважаю традиции, а Фейрборо-Холл являет собой наследие нашей семьи. Но я не считаю, что некоторые улучшения и модернизация окажут на эти традиции пагубное влияние. В конце концов, нам там жить – равно как и последующим поколениям. Однако… – Он посмотрел в глаза сыну. – Я оставляю это на твое усмотрение. Ты – следующий хозяин имения, так что решение за тобой.
– Лорд Солсбери провел электричество в Хэтфилд-Хаус, – пришла ему на помощь леди Маргарет.
– Лорд Солсбери – идиот!
– Который занимает пост премьер-министра, – осторожно вставил Грей.
– Я думаю, что ты меня понял, – сердито проговорил Уин. – Я слышал, что он научил всю свою семью, даже детей, забрасывать подушками электрические искры для предотвращения возможного пожара. Если не ошибаюсь, я также слышал о несчастном случае, который привел к казни на электрическом стуле его садовника.
– О, не хотелось бы мне потерять садовника! – нахмурившись, воскликнула леди Маргарет. – Он так хорошо выращивает розы!
– Я не хочу проводить реконструкцию дома лишь для того, чтобы он загорелся еще раз, – заявил лорд Стилуэлл, глядя в глаза леди Гаррет. – Я достаточно ясно выразился?
– Абсолютно. – Миранда нервно прикусила верхнюю губу. – Я расскажу о ваших сомнениях мистеру Темпесту. Разумеется, ему придется кое-что изменить в своих планах. Но на это понадобится некоторое время…
– Но, леди Гаррет, мы не должны терять время. У нас его просто нет! Работы должны начаться как можно скорее. Вы ведь помните, что мы должны устроить бал? Возможно, сама королева на него пожалует, что было бы замечательно. Люди всегда надеются на визит королевы, хоть он и доставляет множество хлопот. – Леди Маргарет многозначительно посмотрела на Миранду, словно они делили какую-то тайну. Затем она, приосанившись, повернулась к сыну. – А вот я считаю необходимым идти в ногу с прогрессом. Поэтому голосую за электричество.
– Я не призывал к голосованию! – Уину трудно было поверить в то, что женщина, давшая ему жизнь, выступает против него. – Это мое решение. И никакого голосования не нужно!
– Но я тоже голосую за электричество, – вмешался Грей.
– И ты, Брут?