* * *

Глава 4

Время летит, а проблемы решаются медленно

Когда мы прибыли в Портон, то слухи уже дошли до этого города. Не знаю как, скорее всего с моря, но город находится на грани паники. Это ясно из того, что горожане лихорадочно собирали свои пожитки, чтобы в случае угрозы сразу же покинуть Портон в поисках лучшей доли. А вот в то, что если пираты решат осуществить набег, а королевская армия сможет дать им отпор, люди не верили. Прибыли мы в Портон в самый разгар дня, а людей на улице не мало. Первое, что бросилось в глаза – телеги, которые горожане размещали около своих домов, а из самих домов доносились споры, что брать в первую очередь. Видя эту картину, Грей нахмурился, но ничего не сказал. Хотя тут и слов-то не надо, но уже то, какое настроение царит, становилось ясно, что горожане не намерены биться до последней капли крови за свой очаг или просто не верят в победу. А так город мне очень понравился, чистенький и ухоженный с небольшими каменными домами и что самое удивительное дома практически все разные, что придает городу неповторимый шарм. Даже два трактира стоящие друг против друга и те отличались своими формами. Первый трактир стандартный для магического мира, ну если только не брать в расчет две больших скульптуры перед входом, которые чокаясь пивными кружками образовывают как бы арку перед входом, и посетителям необходимо пройти под кружками. Второй же трактир выполнен в виде корабля, где по задумке автора проекта в трюме происходила попойка, а на палубе уже проживают постояльцы и могли наслаждаться видом на город со своего второго этажа прогуливаясь по палубе. Остальные дома, правда, не столь эксцентричны, но все равно каждый пытался внести какое-то разнообразие, какой-нибудь флаг развернуть или просто ограничивались небольшими каменными скульптурами на лужайках перед домом. Видя эту картину до меня дошло, что город-то зажиточный, раз люди могут себе такое построить. Я уже было открыл рот, чтобы все это расспросить у Грея, но меня опередил отец. Они с мамой в это время уже вышли из кареты и теперь с любопытством оглядывались по сторонам.

– Генерал, а что благосостояние горожан настолько сильно отличается от столичных жителей? – удивленно спросил отец Грея.

– Да, сильно, – признал генерал и пояснил: – Дело в том, что тут практически все жители своего рода купцы. Не все конечно, но я побьюсь с вами об заклад, что вы не найдете ни одного жителя, который за месяц не совершил какой-нибудь сделки по продаже. И это даже в такую пору, когда караваны кораблей практически не заходят в порт. А так, жители живут в основном тем, что просто перепродают купцам товары. Ведь корабли пришедшие с караваном уходят, как правило, все вместе, и если кто-то не распродал свой товар, то вынужден остаться, или сильно скинуть цену.

– Но почему не слышал никаких завидок местным, когда находился в столице? – спросил я Грея.

К моему удивлению мне ответил не генерал, а моя мама, которая опередила Грея:

– Понимаешь, тут особо завидовать-то нечему. Не каждый человек сможет заниматься таким бизнесом. По сути это просто спекуляция, когда ничего ни делая ты ждешь удобного случая, что бы купец поставленный в жесткие рамки вынужден продавать свои товары, а потом этот же товар перепродаешь, – мама мне улыбнулась, а потом спросила: – Вот ты бы так смог? Кстати, я все правильно сказала? – задала она вопрос и Грею.

– Вы все абсолютно точно сказали, – немного удивленно ответил ей Грей.

– Конечно, немного приукрасила, любая работа довольно тяжела, да и не сидят они и не ждут, когда к ним купцы с предложением явятся. Тут им и побегать, поинтриговать приходится. Товар перед носом у своего конкурента урвать подешевле, а продать подороже, опять же по сути это просто такой вид торговли. И бывает, что такая работа намного тяжелее и полезнее для окружающих, чем сиднем просиживать штаны, в каком-то кабинете и ждать когда тебе на лапу дадут, – немного смягчила краски мама.