С папой еще ничего: он такой снисходительный и покладистый. А мама? Что скажет мама?.. Ей уже виделось недоверчивое и почти испуганное лицо матери и слышался вопрос: «Как, Мэри, ты полюбила любовника этой женщины? Не стыдно ли тебе?»

За всеми этими опасениями и размышлениями усталость сломила ее, и она уснула.

Глава VI

Но к доктору сон не шел. Отвратительная сцена с баронессой взбудоражила его, а сильнее всего выросла бешеная злоба против этой негодной бабы. Уже начало светать, когда он наконец уснул. Еще не было и семи часов, когда его разбудил бледный и испуганный лакей.

– Господин доктор, беда случилась. Карл, ночной сторож, найден полумертвым, а на шее у него рана. Не знаем, что делать, – бормотал он.

Заторский наскоро оделся. Приказав слуге нести походную аптечку и ящик с хирургическим инструментом, он пошел к раненому.

В людской, где столпилась прислуга, в постели лежал Карл, а в его ногах, закрыв лицо передником, рыдала женщина.

Доктор нагнулся над раненым и внимательно осмотрел его.

Карл, двадцатитрехлетний парень, еще накануне был олицетворением цветущего здоровья. Доктор знал его и теперь поразился восковой бледности его лица: точно вся кровь вытекла из его раны, которая между тем не была велика.

– Кто нашел раненого и где? Кто эта плачущая женщина?

– Это Фредерика, прачка: она тетка Карла. Я Дитрих, садовник. Мы с моим помощником Готлибом нашли парня на садовой аллее, когда пришли утром поливать цветы, – ответил шагнувший вперед человек.

– Хорошо. Вы оба и тетка останьтесь помочь мне, а все остальные пусть выйдут, – распорядился Вадим Викторович.

Пока раненого, бывшего без памяти, раздевали и укладывали, доктор спросил, много ли крови потерял Карл: его приводило в изумление обескровливание всего тела.

– Вовсе нет. На плитах террасы не было ни капли крови, да и рубашка с блузой, извольте взглянуть, совсем чистые, – ответил Дитрих, указывая на обе вещи.

По неподвижности больного доктор счел было его умершим, но при осмотре убедился, что сердце еще билось, хотя и слабо, и ощущалось легкое дыхание. Затем он перешел к более тщательному обследованию и с изумлением увидел по краям раны следы широких зубов.

– Разве у вас здесь водятся волки? – спросил Вадим Викторович. – Кажется, его укусил волк.

– Волки? – слуги удивленно переглянулись. – Уж сколько лет не видели мы их здесь, особенно летом.

Смущенный и озабоченный, доктор перевязал рану и приказал давать для подкрепления через четверть часа капли в молоке с коньяком. Потом он сел у постели, держа руку Карла и тщетно стараясь подыскать объяснение этому случаю. Ему не давало покоя желание узнать от самого раненого подробности приключения. Приказав принести хорошего коньяку, он влил его в ложку с укрепляющими каплями и насильно принудил выпить.

Минуту спустя дрожь пробежала по телу Карла, он открыл глаза и слабо пошевелил губами, а доктор нагнулся над ним:

– Что с тобою случилось, Карл?

– Тигр загрыз, – едва услышал доктор и почти отшатнулся в ужасе.

Раненый повторил то, что Мэри сказала несколькими часами ранее, а его разум между тем отказывался понять эту необъяснимую загадку.

Сделав необходимые указания, Вадим Викторович вышел. Он был убежден, что Карл не доживет до вечера, но ему хотелось по возможности укрепить его, чтобы получить более точные показания. Взволнованный и озабоченный, он пошел прямо в залу-музей, где находился таинственный тигр, и ощутил необыкновенно жуткое чувство, когда приблизился к неподвижно лежащему зверю: ему показалось, будто глаза тигра фосфорически светятся. Поборов тягостное чувство, Заторский принялся осматривать животное: тело было гибко и, казалось, издавало какой-то слабый, но острый аромат.