Разве я не говорил, что это место было инвестицией?
― Несколько мгновений назад ты, казалось, ужасно хотел умереть, ― я впиваюсь подушечками пальцев в его сломанную челюсть, и он задыхается в агонии, слезы текут по его лицу. ― Позволь мне перефразировать, ты, казалось, ужасно хотел, чтобы Коул убил тебя. И поскольку я не такой тупоголовый идиот, как ты, я предполагаю, что у тебя был приказ вывести Коула из себя. Возможно, сделать что-то такое, из-за чего его задница снова окажется в тюрьме или подвергнется пыткам со стороны мафии. Я угадал?
Глаза Абруццо слегка расширяются, и этого достаточно. Я тяну его голову вперед, а затем ударяю ее обратно о мраморный пол. У него перехватывает дыхание.
― Кто отдал тебе этот приказ? ― я ставлю пистолет на предохранитель и сильно нажимаю им в голову Абруццо. ― Даю тебе две секунды на ответ.
Абруццо тяжело дышит, его широко раскрытые глаза прикованы к моим. Но ответа не приходит. Я кладу палец на спусковой крючок, когда он яростно дергается всем телом, глазами умоляя меня остановиться. Он смотрит через мое плечо, и я следую за его взглядом. Два брата, кажется, ведут безмолвный разговор.
― Джейсон, ― я вздергиваю подбородок.
Телохранитель кладет обе ладони по обе стороны от лица младшего Абруццо. Мой палец снова ложится на спусковой крючок.
― Хорошо! ― кричит младший. ― Это был Морено! А теперь отпусти нас!
Мой взгляд устремляется на него, и я чувствую, как мое тело напрягается. Он действительно хочет, блять, испытать меня? На мгновение я подумываю о том, чтобы выследить его прямо сейчас и отменить все это дело.
― Зачем? ― огрызаюсь я.
― Мы не знаем! Я слышал, как он сказал что-то о подозрении к тебе и Коулу, о том, что вы что-то замышляете. Он хотел покончить с этим или... черт, я не знаю! Я подслушал всего пару секунд его разговора.
Я встречаюсь взглядом с Коулом, который мрачно смотрит в ответ.
― Морено прислал тебя сюда, чтобы подтолкнуть нас к чему-то безрассудному или убить нас?
― Он сказал, что бы ни случилось убить вас.
Он покойник.
У меня есть план, который нужно завершить здесь, и ни один человек не встанет у меня на пути. Я киваю Джейсону, и его взгляд становится жестким. В мгновение ока он выворачивает шею младшего Абруццо до тех пор, пока она не хрустит. Старший под моим прицелом издает мучительный звук, который я заглушаю точным выстрелом ему в голову. Оба брата лежали мертвыми, но они знали, на что шли, когда заключали сделку с Морено.
― Позвони Романо, ― приказываю Джейсону, поднимаясь на ноги.
Я покрыт брызгами крови Абруццо. Последствия убийства гораздо менее приятны и грязнее, чем само убийство. Мне нужно вернуться домой и помыться, а потом решить, что, черт возьми, я собираюсь делать дальше. Если Морено думает, что может переиграть меня, то он явно забывает, кто его соперник.
― Что теперь? ― спрашивает Коул, следуя за мной на выход.
― Романо разберется с телами, но подозреваю, что сначала позвонит мне.
Он обещал, что будет оказывать мне свою поддержку до тех пор, пока я буду держать это дерьмо в секрете. Но вместо этого с каждым днем все больше и больше это дерьмо выходит из-под контроля.
― Нам нужен рычаг воздействия, ― говорит Коул, когда я открываю дверь черного входа и мы выходим в прохладную ночь. ― Этот ублюдок становится слишком смелым. Пришло время напомнить ему, что поставлено на карту, ― мое тело напрягается, когда я слышу его следующие слова. ― Твоя жена. Сделай что-нибудь с ней и подай ему пример.
И я, блять, не знаю, что на меня находит. Всплеск гнева, который я даже не узнаю, но который заставляет меня хотеть похоронить моего собственного брата на глубине шести футов даже за то, что он предложил это.