– Низкий поступок, – сказала она.

– Да уж, – вздохнул Рид, не глядя сунул ноги в старые шлепанцы и натянул через голову выцветшую футболку, скрывшую от жадного взгляда Джекки рельефные мускулы плеч и живота.

Джекка откинулась назад, во все глаза наблюдая, как он застегивает джинсы. Шоу было великолепным; ничего подобного ей раньше не доводилось видеть.

Он вернулся к ней, передал полотенце и опустился на корточки.

– С тобой все в порядке? Я имею в виду твое физическое состояние.

– Да, конечно.

– Не возражаешь, если я тебя осмотрю?

Джекка опустилась на камень.

– Я вся ваша, – сказала она и после паузы добавила: – Док.

Рид ощупал ее голову в поисках шишки или ссадины.

– Лаура вольна делать то, что ей нравится. Следи за моим пальцем.

Она повела глазами сначала в одну сторону, потом в другую.

– Если она захотела кого-то другого, это ее право. Где-нибудь больно?

Джекка хотела спросить, принимается ли в расчет тело, ноющее от желания, но передумала.

– Поверь, все в полном порядке, – сообщила она.

– Вот и хорошо, – улыбнулся Рид. – Мне тоже кажется, что с тобой ничего не случилось.

– Спасибо, – сказала Джекка, впрочем, без энтузиазма. – Значит, ты не пытался свести счеты с жизнью?

– Нет, конечно. Я прыгаю с этой скалы с самого детства. Но только ничего не говори моей матери, иначе она начнет терроризировать местные власти, требуя обнести эту скалу колючей проволокой или взорвать. – Он на несколько мгновений замолчал. – А что ты здесь делаешь?

– Рисую, – ответила Джекка.

Рид огляделся по сторонам, но ничего не увидел. Тогда девушка встала, полезла в кусты, вернулась оттуда с рисунками и разложила их на камнях.

– Красиво, – сказал Рид. – Я, конечно, не художественный критик, но… – Он пожал плечами.

– Тебе нравится?

– Да. – Он улыбнулся, сел и привалился спиной к камню.

Джекка оставила рисунки, чтобы они подсохли на солнце, и села рядом, впрочем, не слишком близко. Их разделяло не меньше метра.

– Сейчас ты чувствуешь себя лучше?

– Да, – кивнул Рид. – Вся эта история с Лаурой оказалась для меня настоящим шоком. Возможно, ты еще слишком молода, чтобы понять, но…

– Мне уже девятнадцать.

– Что ж, возможно, и поймешь. Дело в том, что я никогда не был в постели ни с одной девушкой, кроме Лауры.

– Не может быть! – Джекка уставилась на своего собеседника в изумлении.

– Странно, да?

– На самом деле это здорово, – подумав, сказала она. – Просто верность и преданность – забытые в наше время добродетели.

– Уверен, Ким сказала тебе, что я влюбился в Лауру еще в восьмом классе. Мы вместе учились в старших классах, потом в колледже. И когда я поступил в медицинскую школу, тоже оставались вместе.

– Ну да. У вас действительно все шло к свадьбе. Но, возможно, она хотела чего-то другого, а ты ей не мог этого дать?

Рид посмотрел на Джекку с уважением:

– А ты умна.

Она не ответила, лишь улыбнулась, соблазнительно и загадочно. По крайней мере она надеялась, что ее улыбка была именно такой.

Только Рид все равно ничего не заметил.

– Лаура сказала, что этот парень ничего о ней не знает: что она любит есть, во что одеваться и что собирается сказать.

– Но если она столь предсказуема, разве тебе не было с ней скучно? – Джекка понятия не имела, как он отнесется к ее словам, но ситуацию следовало прояснить.

– Ты наверняка говорила об этом с моей сестрой. Ким всегда повторяла, что Лаура скучна, как потемневшие столовые приборы, где под темным налетом нет серебра.

– Это похоже на Ким. Ну и что ты собираешься делать дальше?

– Для начала успокою родителей и перестану тенью бродить по дому. Ну а потом постараюсь наверстать упущенное время.