– Миссис Беллинг? – уточнила Джульетта. – Миссис Лорна Беллинг?

Та кивнула, не в силах говорить. Затем дрожащим голосом прошептала:

– Спасибо, что приехали. Простите… простите за беспокойство.

– Я – полицейский констебль Соломон, а это мой коллега, специальный констебль Робинсон. Ваш муж дома?

Женщина помотала головой.

– Нет, я видела… слышала… минут десять назад, как он уехал на работу.

– Можно нам войти?

– Прошу, – всхлипнула хозяйка. – Прошу. Только подождите, я запру собак, чтобы не выбежали.

Она закрыла дверь, но скоро вновь распахнула ее и впустила гостей в маленькую, безупречно убранную прихожую. Весь пол покрывал ковер, на нем кое-где были пятна мочи, два – явно свежие. Запертые где-то щенки лаяли не умолкая.

Полицейские проследовали в кухоньку, одну стену которой занимал огромный аквариум с тропическими рыбками. На столе лежали парикмахерские инструменты, стояли бесчисленные бутылочки – шампуни, кондиционеры, спреи – и ноутбук. В небольшой теплице за стеклянными раздвижными дверями виднелась крупная собака с выводком щенков, дальше – красивый сад с гидромассажной ванной и плетеной мебелью.

Женщина предложила гостям сесть, сама устроилась на деревянном стуле за столом и положила на него телефон.

– Хотите чаю или кофе? – предложила она.

– Нет, спасибо, – ответила констебль Соломон.

Ее рация вдруг ожила, Джульетта убавила громкость и достала блокнот.

– Расскажите, что произошло.

Хозяйка встала, шагнула к рабочей тумбе, оторвала бумажное полотенце и промокнула глаза. Вновь села и сообщила:

– Я выращиваю щенков, лабрадудлей.

– Ух ты! – воскликнула Джульетта Соломон. – Мне они очень нравятся, я даже хочу завести лабрадудля.

– Они милые. Но мой муж их ненавидит. Он уходил на работу, как вдруг один щенок вырвался из теплицы и покакал на ковер. Корин размазал какашки мне по лицу. Потом ударил меня несколько раз, стал кричать, что меня убьет, а собак сдаст в приют. Опять ударил. Я убежала наверх, заперлась в ванной и позвонила… набрала… три девятки.

– Из диспетчерской сообщили, что это уже третий ваш вызов за последние несколько месяцев. Нужно подумать о вашей безопасности.

– Простите. – Лорна Беллинг кивнула и вытерла глаза. – Понимаю, я надоела со своими звонками. Просто я в отчаянии… я ужасно боюсь мужа.

– Вы совсем не надоели, – возразила Джульетта.

На телефон Лорны пришло сообщение, и она глянула, от кого.

– Где работает ваш муж? – спросил Мэтт Робинсон.

– В информационно-технологической компании «Саут-Даунс ай-ти солюшнз». – Лорна вновь посмотрела на сообщение.

Джульетта Соломон записала название компании и уточнила:

– Как он добирается до работы?

– Поездом. Его лишили прав за вождение в пьяном виде.

– Поэтому вы продаете машину?

– Нет, я… у меня свои причины. – Лорна кивнула в сторону собак: – Для этой братии нужен универсал. Но с продажей машины вышла целая история, там какое-то мошенничество…

– Полиция в курсе?

– Да, я сообщала. Впрочем, это не имеет отношения к… – Она в отчаянии развела руками.

Робинсон отошел поговорить по рации.

– Кому принадлежит дом? – поинтересовалась Джульетта.

Лорна ткнула себя в грудь.

– Вскоре после нашего знакомства Корина уволили с работы. Он переехал ко мне, мы поженились. – Она поразмыслила. – Семь лет назад. Мы перезакладывали дом, но основная часть принадлежит мне.

– Почему вы не выгоните мужа, Лорна? – мягко спросила Джульетта.

– Хочу выгнать. Только сами знаете, как оно, вечно что-то мешает. – Лорна кивнула на аквариум: – Там рыбок на пять тысяч фунтов, и только Корин знает, что с ними делать.