- Это да, может. Но, видимо, у Калипсо есть какие-то свои поисковые фишки, я не в курсе, - пожала плечами Патрисия. - Больно уверенным тараном он прет к своей цели.

- М-м-м... А к какой цели-то? Зачем ему... эта девица?

- Ну, тут одно из двух: либо отлюбить, либо прибить, - серьезно сказала Патрисия. - Зная Калипсо, оба варианта имеют место быть.

И рассмеялась, довольная своей шуткой.

Я вот только не спешила присоединиться. Мне было ни капельки не смешно.

Знаю я прекрасно, что произошло на том балу-маскараде. В мельчайших подробностях.

- Не знаю я, короче, никаких деталей, это тебе может только сам Калипсо рассказать. Ну и Родингеры, ага, - добавила Патрисия. - Они с Калипсо лучшие друзья, так что кому еще, как не им, знать подробности. Да и кто-то из них Калипсо тогда выручал, я не знаю, кто именно, и нюансов не знаю.

Я с тревогой смотрела в спину Калипсо, уверенной походкой идущего впереди сразу за профессором Дитро.

Черт. Кажется, не все мои чары забвения сработали как надо... Где-то случился сбой... Может, как раз связано с тем, что у Калипсо хорошо развита ментальная магия, поэтому чары забвения не действуют на него в полную силу?

Черт, черт, черт!..

Ну и... что мне с этим делать?

6. Глава 6. Пушистики

Панические мысли я пока решила затолкать в дальний уголок своей черепной коробки. Потом подумаю, что совсем этим делать, да и для начала неплохо было бы понять, что именно помнил Калипсо, и отсюда уже делать выводы... А пока нужно было сосредоточиться на занятии, тем более что оно выдалось жарким.

Вскоре мы вышли на большую лесную поляну, явно подготовленную специально для наших тренировок. Поляна была окружена мощным охранным и маскировочным куполом, который не мог пропустить просто так в его контур и скрывал от всех сторонних глаз то, что происходило внутри. Так что нам еще пришлось подождать, пока профессор Дитро справится с собственными чарами и откроет нам в куполе проход.

Оказавшись за незримой границей купола, я ахнула и остановилась в ступоре, с ужасом глядя на открывшуюся перед нами картину. Впрочем, с таким же ужасом на всё это смотрели все мои сокурсники, кроме Калипсо.

«Сладенькие и милые» твари, обещанные профессором Дитро, оказались страшными пушистыми безголовыми и безглазыми существами, запертыми в мощных клетках, их было штук десять.

Твари напоминали эдакие огромные меховые шары на ножках. Ни головы, ни глаз, зато были крылья - небольшие и явно недостаточные для полноценного полета, зато они, наверное, могли помочь спланировать на врага сверху, например.

Каждая зверушка была ростом с человека. А одна самая крупная была и того больше: эдаким гигантским меховым шаром метра четыре в диаметре.

- Северные керналы! - с нежностью произнес профессор Дитро. - Демонические сущности бета-уровня опасности, очень агрессивные и кровожадные, не наделены особым интеллектом. Мозг у них, несмотря на размеры тварей, не превышает по объему грецкий орех. Питаются всем, что встает у них на пути, беспощадные хищники. В наших лесах они вообще не водятся, но я отловил несколько очаровательных особей специально для знакомства с вами. На случай если кому-то из вас в будущем нужно будет отправиться по заданию Армариллиса в Шаренхол, то там вам как раз придется столкнуться с засильем этой нечисти в окрестных лесах.

Говорил о них профессор с фанатичной любовью, будто речь шла о милой кошечке, не иначе.

А вот Патрисия, стоящая рядом со мной, нахмурилась и вся как будто сжалась от напряжения.

- Такие однажды напали на моего брата, - шепнула она. - От него остались лишь жалкие ошметки...