В региональном разрезе на работе / по месту учебы на украинском языке общаются подавляющее большинство жителей Западной Украины (93 %) и более половины жителей Центральной Украины (54 %). Тогда как жители Юго-Восточной Украины на работе / по месту учебы чаще пользуются русским языком (63 %).

Вот самые свежие данные, которые я нашел – декабрь 2015 года, Центр Разумкова.

http://www.vz.ru/news/2016/6/7/814934.html

Граждане Украины стали чаще разговаривать на украинском, но при этом почти 40 % родным языком называют русский, следует из опроса, проведенного Центром Разумкова 11–23 декабря 2015 года во всех регионах Украины.

«Большинство – 60 % – граждан считают родным языком украинский, 15 % – русский, 22 % – и украинский, и русский в равной степени, 2 % респондентов считают родными другие языки. В 2006 году украинский язык как родной отметили 52 % респондентов, русский – 31 %, украинский и русский в равной степени – 16 %, другие языки – 1 %», – сообщает «Украинская правда».

На Западе и в Центре для большинства украинцев родным языком является украинский (соответственно, 93 % и 78 %). На Юге и Востоке равное количество респондентов называют родными украинский и два языка в равной степени (соответственно, 35 % и 38 %, и 37 % и 34 %). В Донбассе относительное большинство (40 %) респондентов считают родным русский язык, два языка – 34 %, украинский – 20 %.

Таким образом, доля граждан, которые считают родным языком украинский, а также два языка одновременно, увеличилась, русский язык – уменьшилась.

Дома 44 % респондентов говорят на украинском языке, 5 % – преимущественно на украинском. 13 % опрошенных говорят дома на русском языке, 11 % – преимущественно на русском. 25 % граждан общаются дома иногда на украинском, иногда – на русском, 1,4 % – на других языках. В 2006 году 39 % опрошенных дома разговаривали на украинском языке, 7 % – преимущественно на украинском, 15 % – иногда украинском, иногда – на русском, 28 % – на русском, 10 % – преимущественно на русском.

В 2005 году на вопрос «На каком языке Вы чаще общаетесь на работе?» одинаковые доли (по 37 %) респондентов ответили, что общались на украинском и русском языках, на двух языках – 21 %.

Стоит отметить, что динамика отказа от русского языка в пользу украинского, скорее всего, достигнута за счет того, что в этом году не проводился опрос у традиционно русскоговорящих жителей Донецкой и Луганской области, ныне ДНР и ЛНР, а также Крыма, который и вовсе стал российским.

Всего был опрошен 10 071 респондент в возрасте от 18 лет. Теоретическая погрешность выборки – 1 %.

В повседневной жизни – вопрос языка на Украине приобрел гипертрофированное значение. Использование того или иного языка и специфических выражений (в Украине – на Украине) – является средством опознания свой – чужой, поводом для насмешек и оскорблений, причем с обеих сторон (не понимаю по-собачьи), а так же предметом анекдотов и поводом для совсем невеселых ситуаций. Вот только некоторые из них:

– Первым законом, который приняла Верховная Рада Украины в феврале 2014 года после бегства В. Януковича – был закон об отмене «языкового» закона Кивалова – Колесниченко, дававший русскому языку в некоторых регионах статус, схожий с государственным. Вдумайтесь – в стране политический кризис, убежал президент, разбежалось правительство, часть депутатов, под окнами бушуют молодчики Правого сектора, в столице фактически рухнул режим правопорядка, потому что разбежалась милиция, нет денег – но первый вопрос, который рассмотрели – это языковой вопрос. Это безумное действие стало и для Донбасса и для Крыма наглядным подтверждением того, что сбываются их самые худшие опасения.