Кроу подошёл ближе и проговорил мягким, слегка взволнованным голосом:
– Не могли бы вы помочь выбрать открытку для девушки? Она примерно вашего возраста. – Он прочитал её имя на бейдже. – Элизабет, Лизи… Я могу вас так называть?
Она развернулась к нему, готовая сокрушить взглядом очередного нахала. Но, встретившись с Кроу глазами, изменила намерения.
– Да… да… конечно. Вы сказали, для вашей девушки?
– Для моей сестры.
Лизи вышла в зал и встала рядом с Кроу, от его близости её нежные щёки раскраснелись. Закусив губу, она принялась перебирать открытки.
Он выхватил одну из них.
– Может быть, эта?
Молодая женщина, нарисованная на ней, прижимала к груди яркие кленовые листья, пытаясь их удержать. Игривый ветер уносил их за собой, срывая с её головы шляпку.
– Пожалуй, – ответила Лизи. – Это работа французского художника. Забыла его имя. Он очень талантлив! Его открытки быстро раскупают.
Кроу расплатился. Взяв деньги, она не стала их считать.
– Завтра привезут новую партию из Европы, ваша сестра будет от них в восторге. Я отложу для вас самые лучшие. – От его пристального взгляда Лизи запнулась. – Или вы хотите что-то ещё?
Он посмотрел на Мела: тот, понурившись, стоял рядом.
– Не могли бы вы ответить на вопрос моего друга? – Кроу положил руку ему на плечо.
Мел засеял, словно выиграл в лотерею не меньше миллиона. Кроу усмехнулся: он впервые назвал его другом и знал, что ему понравится. Настроение мальчишки так просто исправить.
– Значит, вам не нужна открытка? – Лизи поджала губы.
– Ну почему же. – Кроу вынул из кармана ручку и написал на обратной стороне: «Очаровательной Элизабет. Частный детектив Нэйтан Кроу, Сидней».
Взяв открытку, она опять покраснела. Кроу не дал ей опомниться.
– Мы расследуем жестокое убийство. Её звали Дороти Максвелл, она была совсем как вы. И умерла мучительной смертью. Нам необходима ваша помощь.
Лизи вскинула на него испуганные глаза.
– Чем я могу помочь?
– Она отправляла письма. Мы должны узнать, кто их получал.
– Хорошо, я посмотрю. Но, если найду, показать не смогу.
– Нам этого и не надо. – Кроу улыбнулся не только ей, но и своим мыслям: пока не надо.
Он назвал адрес. Лизи подошла к дальней стене, где стояли полки с деревянными ящиками. Выдвинула нижний и, перебрав письма, вернулась.
– Ничего нет.
– Возможно, они приходили раньше. Можете проверить, не было ли их за последние полгода?
Лизи кивнула и, достав книгу внушительных размеров, порылась в ней.
– Писем не было. Есть одна посылка, её никто не получил.
– Она у вас?
– Мы отправили её по обратному адресу.
– По какому?
Лизи покосилась на коллегу в соседнем окне: той было не до неё.
– Посылка пришла из Аделаиды. Давно, почти полгода назад.
Адрес, который назвала Лизи, они уже знали от инспектора Дэна Хогарта. Видимо, сестра старика отправила посылку ещё до того, как он надумал ехать к ней.
– А письма не могли доставить в другое место? – спросил Кроу.
– Нет. Все отправления приходят к нам.
Поблагодарив её за помощь, он повернулся, чтобы уйти. Но Лизи схватила его за рукав.
– Нэт, вы забыли написать телефон. Вдруг мне понадобится ваша помощь.
Кроу глянул на неё и нехотя взял открытку, добавил несколько цифр.
– Обращайтесь, если будут проблемы.
На улице Мел обогнал Кроу и пошёл перед ним спиной вперёд.
– Как вам это удаётся?
– Ты о чём?
– Женщины делают всё, что вы от них хотите! Вы, как заклинатель змей: говорите, говорите, говорите… а они слушают с открытым ртом. И ждут, что же вы попросите, чтобы сразу сделать.
– Не все и не всегда.
Мел отмахнулся:
– Что-то я не видел, чтобы хоть одна вас отшила. Хотел бы я этому научиться.