1

Имеется в виду М. Тэтчер, отец которой владел двумя бакалейными лавками. – Здесь и далее примеч. ред.

2

Роман австралийского писателя П. Уайта о мальчике, который воображает себя девочкой (1979); был номинирован на Букеровскую премию, но удален из шорт-листа по просьбе автора, написавшего оргкомитету, что премию должны получить более молодые и достойные авторы.

3

Ид-аль-Фитр (тюрк. Ураза-байрам) – в мусульманском календаре праздник разговения, завершающий священный месяц Рамадан; отмечание праздника сопровождается богатым застольем.

4

Зд. «холеная» (фр.).

5

К. Массейс – фламандский живописец, мастер портрета и алтарных картин. «Уродливая герцогиня» (ок. 1513) – одно из наиболее известных его произведений.

6

Имеется в виду переписка английского беллетриста Дж. Литтлтона и издателя Р. Харт-Дэвиса; она считается образцом современной английской изящной словесности.

7

Роман А. Мердок (1983).

8

Романы Ф. Рота (1981), А. Комптон-Бернетт (1953) и Б. Бейнбридж (1974) соответственно.