Так или иначе, первым делом стоит подумать о насущных проблемах. А порефлексировать можно будет и потом. В конце концов, плакать над уже пролитым молоком – самое бессмысленное и нерациональное занятие на свете. Умерла так умерла. Попала так попала.
– Не стоит нам сообщать, что мы не местные, пока не поймем, как к этому здесь отнесутся. Может, сумасшедшими нас объявят. Или ведьмами какими. Мы же не сможем доказать, что это не мы виноваты, что девочки… умерли. Но первым делом нам нужно разобраться с языком. Тем, на котором здесь говорят. Мы должны его выучить, чтобы адаптироваться в этом мире.
– Старая я уже, инглиши ваши учить, – проворчала бабка Зинка.
– Ну, во-первых, точно не инглиши – я проверяла. А во-вторых – теперь молодая! И мозги у тебя, баб Зин, молодые теперь, так что никаких оправданий! Учиться все равно придется…
– От жеж, – тоскливо вздохнула бабка Зинка. – Одно слово – учителка…
– Потом… надо разобраться, что с нашими телами не так. Мы все еще больны или просто ослабели от долгой болезни? Здоровье нам уж точно понадобится, так что надо приложить все усилия... Хотя, чтобы это понять, все равно придется сначала как-то объясниться с местными. Значит – что?
– Шо?
– Значит, нам нужен учитель! Кто угодно местный. Сейчас кого-нибудь позовем и приступим к учебному процессу…
Дверь в комнату оказалась заперта – неприятный сюрприз, так что для вызова “учителя” в нее пришлось потарабанить. В конце концов прибежала все та же немолодая женщина в переднике, которая отчего-то сразу снова разохалась. Однако Зинаиде удалось успокоить ее – иногда неважно, что именно говорить, важно, каким тоном, – и заставить сесть рядом с собой.
Кое-как с помощью жестов и вопросительной интонации Зинаида сумела главное – дать понять, что она хочет знать, как называются предметы вокруг. Кровать, подушка, стол, окно, дверь, рука, нога, зеркало… жаль, “наглядных пособий” в комнате немного, а с глаголами и вовсе все сложно. Хотя простейшие действия можно показать и жестами – например, слово “идти”, обозначив шаги пальцами. “Спать”, “плакать”, “говорить” – за всей этой пантомимой Зинаида вспоминала, как в студенчестве, еще на первых курсах, на развеселых посиделках с сокурсниками играли в “крокодила”. Оставалось только надеяться, что женщина понимала ее правильно.
Зато удалось выяснить, что ее, Зинаиду, теперь звали Идой, а ее сестру-близняшку – Адой. Тиссе – похоже, форма обращения. Сама женщина – родственница? Служанка? Нянька? – представилась как Крита и замахала руками при попытке назвать ее “тиссе”. Так, Ида и Ада – “тиссе”, а Крита – нет. Может, это обращение к молодым девушкам? Или дело, например, в социальном статусе? Ладно, потом разберемся.
В какой-то момент в комнату бесшумно вошел еще один незнакомец – новый, не тот, что заходил раньше, этот был куда старше – но он что-то сказал Крите и тихонько присел в углу, наблюдая за происходящим, и вскоре на него перестали обращать внимание.
Правда, в итоге внимание пришлось-таки обратить – но не из-за его действий.
Бабка Зинка – нет, надо все-таки привыкать звать ее Адой! – с тоской послушно повторявшая слова, вдруг задумчиво заозиралась.
– А вот интересно – где у них тут сортир?
– Эээ… – Зинаида покосилась на безмолвного наблюдателя, – а это у тебя сейчас вопрос насущный или так… для общей информации, чисто умозрительно?
– Нассущщщный! – выразительно прошипела та, – уж такой… нассущщщный!
Зинаида оглянулась по сторонам. Дверь в комнате была одна – входная. А еще, прислушавшись к себе, она с ужасом осознала, что вопрос и впрямь отнюдь не праздный! И как спросить про туалет жестами?