Бандит лежал навзничь, все еще прижимая к груди оружие. Побелевшее лицо с ощеренными зубами походило на гипсовую маску. Я вгляделся в заострившиеся черты мертвеца – это был он, давешний наркоман.

– В машине должен быть еще один, – предупредил я полицейских.

Скейф заглянул внутрь.

– Пригвоздил первым же выстрелом, – одобрительно присвистнул он и поспешил к Питерсу, который сидел на мостовой, держа на весу простреленную руку и изрыгая потоки брани.

Пронзительно гудя сиренами, примчались две патрульные машины.

Из одной выскочил Крид и подбежал к Скейфу. Оба они склонились над Питерсом, что-то горячо обсуждая. Потом, оставив Питерса на попечении Скейфа, Крид подошел ко мне.

– Вы в порядке?

– Можно сказать и так. – Я прислонился спиной к изрешеченной пулями дверце автомобиля. – Питерс серьезно пострадал?

– Оклемается. – Крид повернулся к трупу. – Ваш знакомый?

– Он самый. Вам не доводилось с ним встречаться?

– Не думаю.

В сопровождении еще двух полицейских машин подъехала «скорая». Толпа зевак на тротуаре становилась все гуще.

– Узнаете его? – спросил Крид у Скейфа, кивнув в сторону мертвого бандита.

– В первый раз вижу, – пожал тот плечами.

– Что ж, представление окончено. – Крид повернулся ко мне. – Вам лучше вернуться в отель. Доставите его туда лично, Скейф. Вряд ли попытки покушения продолжатся, но лучше подстраховаться.

– Пойдем, герой. Развлечений сегодня больше не будет. Я же говорил, не так страшен черт, как его малюют.

– Да неужто? А я вот чуть в штаны не наделал. С другой стороны, будет чем попрекать Берни до конца его дней.

И мы с ним зашагали к полицейской машине.

Глава пятая

1

За следующие три дня не произошло ничего интересного. Да я и не рассчитывал, что расследование Крида принесет немедленные плоды. Ребята из следственной группы работали не разгибая спины, а нам оставалось дожидаться результатов. Кто-то из людей Крида охотился за Генри Ратландом и его кремово-зеленым «кадиллаком», кто-то изучал прошлое Фэй Бенсон, несколько человек разыскивали браслет с подвесками, еще пара занималась идентификацией личности убитого наркомана.

Пользуясь временным затишьем, я отослал Берни в Нью-Йорк, чтобы он во всех подробностях отчитался Файетту и начал работать над нашей статьей.

Он уехал с неприличной поспешностью, потребовав, чтобы в поезде к нему приставили телохранителя.

Вызвав к себе фотографа из «Криминальных фактов», парня по фамилии Джадсон, я поручил ему сделать фотографии Спенсера, бара Майка, дома Джоан Николс, золотого яблочка, любезно одолженного Кридом, и несколько портретов детективов, ведущих следствие.

Все это заняло порядочно времени, но результат стоил усилий: к тексту Берни добавились отличные иллюстрации.

Джадсон улетел в Нью-Йорк вечером на третий день после перестрелки, и я поехал в управление полиции узнать, нет ли каких новостей.

Не успел я переступить порог управления, как из будки дежурного меня окликнул Скейф.

– Помяни черта, – ухмыльнулся он, – я как раз собирался тебе звонить. Тебя требует капитан.

– Он что-то обнаружил?

– Сам тебе расскажет. Пойдем наверх.

Когда я открыл дверь в кабинет Крида, тот сидел за столом и ожесточенно дымил сигарой. Суровое лицо капитана, казалось, потемнело от усталости.

– Входите, – сказал он, подавив зевок. – Мы тут кое-что раскопали. Присаживайтесь.

Я сел, а Скейф прислонился спиной к стене.

– Сначала о стрелявшем в вас бандите. Его имя – Хэнк Флемминг. Как мы и предполагали, он птица залетная, прибыл к нам из Фриско. На его совести порядочно преступлений, включая шесть убийств. В преступном мире пользовался определенной известностью: если нужно было пришить или избить кого-то по сходной цене – обращались к нему. За пятьдесят баксов этот молодчик пристрелил бы и собственного отца. Скорее всего, вас ему заказали. Он закоренелый наркоман, и во время покушения, по словам дока, был накачан дурью под завязку. Вам крупно повезло той ночью остаться живым.