Шаги за спиной, потрескивание пламени. Локи делает так всегда, когда хочет предупредить о собственном появлении. Локи в своей почтительной инкарнации, думающий об Асгарде, как о собственном доме. Локи, верный делу богов, хотя по крови он не ас и не ван.
Шорох плаща. Кажется, сын Лаувейи опустился на одно колено. Зачем, для чего?…
– Встань, Локи. Поза твоя не делает чести твоему хитроумию.
– Встать нетрудно, – пожал плечами бог огня. – Куда труднее измыслить достойный план.
– Ты всегда был силён в этом, Локи. Достаточно вспомнить молот Тора.
– Это когда мы нарядили его невестой? – хихикнул неугомонный сын Лаувейи и сам тотчас же осёкся. – Ас воронов, прошу дозволения отправиться в Йотунхейм, – название получилось у него не так, как у остальных обитателей Асгарда.
О́дин тяжело усмехнулся, не пошевелившись.
– Не ты ли изрёк на совете асов, что мать твоя не станет говорить даже с тобой?
– Я, – не стал запираться бог огня. – Но сейчас, выслушав твои слова, могучий О́дин… я надеюсь, что смогу уговорить её. Или не её, кого‑то другого. В конце концов, гримтурсены знают, что я… не первенствую на поле брани, скажем так.
И это тоже было правдой. Локи дерзок и смел, однако в открытый бой с собственными сородичами старается не вступать.
– Тебе, наверное, нужно волшебное оперенье Фрейи?
Локи молча кивнул.
– Отчего не попросишь её сам?
– Она до сих пор в обиде на меня, что я предложил выдать её за йотуна – всё тот же случай пропавшего Мьёлльнира.
– Я скажу ей, – кивнул Отец Богов. – Чего хочешь для себя, хитроумный?
– Ничего, – попятился Локи. – Ничего, Ас воронов. Если верны видение и знамения, если окажется, что…
– Что должно оказаться? Что это не Рагнаради? – мрачно изрёк Старый Хрофт. – В той битве нам предсказаны всеобщая гибель и конец мира. Здесь же никаких пророчеств не прозвучало. Я видел надвигающегося врага, о чём поведал всем. Мы можем победить, разве не так?
– Ты не веришь в это сам, владыка Асгарда.
– Будь проклята твоя проницательность, Локи.
– Могу ли я спросить, почему?
– Почему я не верю в победу? – слова давались небывало тяжко.
– Да, – бог огня впервые взглянул Одину в полные гневной тревоги глаза. – Ты не веришь в неё, Игг. Хотя при Рагнаради… конечная победа… – он запнулся, отводя взгляд. – Конечная победа достанется асам.
Он не сказал «нам», подумалось Одину.
– Почему же мы не сможем взять верх в этой битве?
– Сделаем всё, чтобы смочь, – ушёл от ответа Отец Дружин. – Фрейя узнает о моём желании. Лети в Ётунхейм, Локи. Надеюсь, ты принесёшь оттуда добрые вести.
Бог огня криво усмехнулся. Последняя фраза была пустой, совсем пустой и вовсе несвойственной Отцу Дружин.
– Надеюсь, – ответил Локи такой же пустотой.
Ушёл… Старый Хрофт дослушал затихающие шаги того, кто породил его, Одина, убийцу. И убийцу его, Одина, старшего сына. Но справедливость, как понял Старый Хрофт дорогой ценой, – превыше богов и их воли.
Фрейя, конечно, согласится. Едва ли Локи что‑то удастся, но – пусть… А ему, Отцу Дружин, пора оправдать это своё прозвание. Если что‑то и может изменить грядущее – так это вставшие под знамёна Асгарда рати, со всех концов Большого Хьёрварда и сопредельных земель, куда открыт путь самому Одину и его детям.
Молот и копьё, копьё и молот. И тогда любой силе придётся поломать зубы о стены Асгарда!
* * *
Фрейя, конечно же, не отказала Отцу Богов. Набросив волшебное оперение, Локи взмыл над блистающей золотом крышей Валгаллы; собравшиеся асы проводили его долгим молчанием.
Они разошлись наконец – вернувшись к обычным делам, ибо мир Большого Хьёрварда никуда не делся, и никуда не делось повседневное, чем обязаны заниматься боги; справедливость – их ремесло. Во всяком случае, в нынешние годы.