- Watashi no shujin,** - голос девушки прозвучал нежной трелью колокольчика. Она опустилась передо мной на колени и прижалась губами к руке.

- Здравствуй, Ханако, - улыбнулся я и, поддев пальцами подбородок девушки, поднял её голову вверх.

Черные раскосые глаза взглянули на меня, лучась неподдельной радостью. Уголки алых губ приподнялись, даря мне робкую улыбку.

- Мой господин принес в этот дом свет солнца и сделал Ханако счастливой, - выдохнула девушка и вновь прижалась губами к моей руке.

-------------------------------------

Прим. автора:

Danna* - хозяин, повелитель (перевод с японского языка).

Watashi no shujin** - мой господин (перевод с японского языка).

7. Глава 7

ЕСЕНИЯ

Стиснув в руке кисть, я с ненавистью смотрела на приколотые к стене зарисовки отдельных деталей будущей картины. Руки словно одеревенели, не желая переносить задумку на холст.

Проработав над картиной около часа, я поняла, что у меня… не получается. Цвета, вместо ярких и теплых, были холодными и мрачными, отчего сама картина получалась унылой и безжизненной.

- Че-е-ерт возьми, - прошипела я и, бросив кисть на пол, обхватила голову руками.

В дверь тихо постучали, а потом в мастерскую вошла домработница.

- Ваш чай, - улыбнулась женщина и, пройдя в комнату, поставила поднос на низкий журнальный столик, - Я вам еще немного печенья принесла. Шоколадное. Как вы любите.

- Спасибо, Елена Михайловна, - вымученно улыбнулась я, - Что бы я без вас делала?

- Думаю, вы бы потеряли сознание от голода, – ответила женщина, возвращая мне улыбку.

- Наверное, - вздохнула я.

Елена Михайловна приблизилась ко мне и взглянула на холст.

– Красиво.

Я скептически посмотрела на неё и поморщилась.

- Не нужно меня жалеть. Я знаю, что картина ужасная.

- Почему же ужасная? – возразила Елена Михайловна.

- В ней нет жизни. И это совсем не то, что я хотела.

- А что вы хотели?

- Я хотела…, - переведя взгляд на зарисовки, я устало опустилась на диван, - Я хотела, чтобы изображение было живым, радостным. Хотела передать красоту летнего дня, хотела, чтобы человек, смотрящий на картину, чувствовал всепоглощающее счастье, потрясающий аромат цветущих лугов, чтобы он ощущал прикосновение свежего ветра к лицу. Хотела…

Я замолчала и тоскливо посмотрела на домработницу.

- В общем, я хотела совсем не то, что у меня получилось.

- Трудно нарисовать счастье, когда душа плачет, - ответила женщина, пристально смотря мне в глаза, - Может быть в этом дело?

- Я должна закончить картину к концу недели, - простонала я.

- Нарисуйте другую.

Я вопросительно взглянула на женщину.

- Нарисуйте картину, которая найдет отклик в вашем сердце, - сказала она, отвечая на мой немой вопрос, - Нарисуйте то, что вы чувствуете.

КАМИНСКИЙ

Закрыв глаза, я лежал в джакузи, наполненном водой, благоухающей ароматом цветов сакуры. Мыльная губка скользила по телу, лаская кожу. Упругие горошины девичьих сосков коснулись моей груди.

Я вытянул руку и прижал ладонь к изящному миниатюрному телу. Рука скользнула по плоскому животу, а потом опустилась на внутреннюю поверхность бедра девушки.

- Мой господин…, - выдохнула она, - Позвольте Ханако любить вас.

Я открыл глаза и взглянул в черные как ночь глаза, подернутые поволокой страсти. Маленький аккуратный ротик Ханако был слегка приоткрыт, обнаженная грудь, по которой стекала мыльная пена, вздымалась от глубоких частых вдохов.

Мои пальцы ласкали шелковистую кожу меж разведенных бедер девушки, а затем плавно проникли в нежную податливую плоть.

С губ Ханако сорвался стон.

- Позволяю, - произнес я и обхватил губами маленький коричневый сосок.