– Границы закроют. Я не знаю, как это будет выглядеть, но факт остаётся фактом, нам нужно уезжать из города.

– Хорошо, – соглашается Лари, и в этот момент спускается хозяин дома.

– Кажется, собаки ушли, – говорит он и подходит к входной двери. – Если не хотите отдохнуть и покушать, то тогда вам нужно идти сейчас.

Благодарим старика за помощь и выходим из дома, на нас тут же бегут три огромные овчарки. Возвращаемся обратно, и старик запирает дверь.

– Кажется, вы тут надолго, – говорит он и протягивает руку Лари, – можете обращаться ко мне мистер Вагнер.

– Я Лари, а это Алекс.

– Приятно познакомиться, – говорю я и сжимаю морщинистую руку старика.

– В прошлый раз псы ушли только через час, можем попить чаю или чего-то перекусить.

– Не стоит, – говорю я.

– Составьте мне компанию, я как раз накрывал на стол.

Встречаюсь взглядом с Лари, и он пожимает плечами.

– Мы согласны, – говорит друг.

– Тогда идёмте в гостиную.

Мистер Вагнер уходит вперед, а я хватаю Лари за руку.

– Мы не задержимся, – говорю я.

– Это обычный жест вежливости. Алекс, он помог нам и был добр. Меньшее, что мы можем сделать, так это составить старику компанию.

– Ладно, – сдаюсь я.

Идём за мистером Вагнером и оказываемся в шикарной гостиной. Стол действительно накрыт на одного человека. Хозяин особняка уходит и возвращается с двумя тарелками, на которых стоят две миниатюрные чашечки чая. Такими пользуются только аристократы.

Садимся за длинный стеклянный стол, а мистер Вагнер снова уходит. Возвращается с пирожными и садится во главе стола.

Пододвигаю к себе чашку и вдыхаю аромат чая. Боже, в последнее время я не ощущала аромата прекраснее.

– Так зачем вам Минч? – спрашивает хозяин дома.

– Мой папа сказал найти его. Мистер Минч должен был помочь нам покинуть город.

– Мне жаль, но все, кто жил в нашем городке, уехали.

– Вы почему остались? – спрашивает Лари.

Мужчина печально улыбается, и морщинки вокруг его губ складываются в гармошку.

– В этом доме вся моя жизнь. Я не смог оставить его.

Отпиваю глоток чая и в блаженстве прикрываю глаза. Идеально.

Мужчина рассказывает о своей жизни, он делает это так непринужденно, словно за окном нет ужаса, воплотившегося в жизнь.

Лари быстро расправляется с чаем и просит добавки. Мужчина приносит сразу небольшой чайник и ставит на стол.

Прислушиваюсь к происходящему на улице и больше не обнаруживаю лая собак. Отпиваю ещё глоток чая и поворачиваюсь к Лари.

– Думаю, нам пора.

Лари начинает вставать из-за стола, а потом на мгновение замирает.

– Алекс, – произносит он и валится на пол, попутно переворачивая со стола кружку.

– Лари!

Бросаюсь к другу, но у меня начинает кружиться голова. Что происходит?

Оказавшись у ног Лари, я больше не в силах двигаться, глаза закрываются, и я падаю на друга.

Проклятый гостеприимный хозяин опоил нас.

Глава восьмая

Меня тошнит. Желчь заполонила рот и, кажется, атаковала всю меня с головы до ног. Но именно отвратительная горечь заставляет открыть глаза. Всё плывёт и кружится. Кружится и плывёт.

Зажмуриваю глаза и пытаюсь отогнать дурман. Моргаю. Ещё раз и ещё. И только спустя минуту мне удается рассмотреть помещение и вспомнить всё, что случилось перед темнотой.

Прохладный пол, высокие стеллажи с различными бутылками алкоголя. Слабое освещение и звенящая тишина.

Безошибочно распознаю место моего заточения – винный погреб.

У отца был такой, и нам с Лексой строго-настрого запрещалось туда спускаться. Папа постоянно говорил, что погреб не место для молодых леди. И кто бы мог подумать, что одна из этих молодых леди окажется в погребе какого-то маньяка прикованная к серой стене, выложенной ровными гладкими камнями.