– Там-тамы, африканские барабаны, – в ответ на её вопросительный взгляд пояснил Томас, останавливаясь у небольшого столика с графинами. Плеснув виски в стакан, он отошёл к столу и приглашающее указал на кресло.

– А мне выпить вы не предложите? – смело спросила девушка.

– А вам не слишком рано? – осведомился опекун, вытягивая длинные ноги в высоких сапогах для верховой езды, которые он так и не переодел, когда приехал.

– Мне уже восемнадцать! – возразила Луиза, обиженная тем, что Уоррингтон явно считает её ребёнком.

– О, вы правы, действительно уже можно! – шутливо извинился Томас и поднялся с кресла. – Что вам предложить? Бренди? Есть шерри, его особенно любят местные дамы. Или, может, виски?

– Шерри, – смутилась Луиза, принимая бокал из его рук. На самом деле, крепче шампанского и вина, разбавленного водой, она ещё ничего не пила, но желание доказать опекуну, что она уже взрослая, пересилило доводы разума. Осторожно пригубив напиток, Луиза прислушалась к ощущениям. Приторно-сладкое вишнёвое тепло разлилось по нёбу и покатилось дальше, в горло, заставляя приоткрыть рот, опасаясь, как бы из него не вырвался огонь.

– Итак, теперь вы поведаете мне о своей просьбе, мисс Грейсток? – Удобно расположившись в кресле, Уоррингтон поглядывал на собеседницу через стакан. – Правда, сразу спешу огорчить – с нарядами у нас туго, приходится заказывать из Парижа. Англия не балует нас своими товарами с тех пор, как мы стали принадлежать Штатам.

– Мне не нужны платья! – возмутилась Луиза.

– Я не знаю, что ещё нужно девушкам вашего возраста, – развёл руками Томас. – Украшения? Лошади? Развлечения?

– У вас есть приют? – выпалила Луиза прежде, чем успела подумать. Сознание того, что опекун считает её ветреной девицей, которой только и нужно, что веселиться, больно укололо.

– Приют? – пришло время удивиться Уоррингтону. – Не думаю. Едва ли. А зачем он вам?

– Помогать больным и бедным, – ответила Луиза.

– Значит, вы любите помогать бедным. – Улыбка на лице Томаса застыла, превращаясь в маску, а глаза, прежде излучавшие тепло, теперь смотрели зло и холодно. – Мне приходилось видеть дам, что любят ходить по приютам… Собственно говоря, чему я удивляюсь? Ведь откуда-то они же должны браться…

– Простите? – не поняла Луиза.

– Не обращайте внимания, – качнул головой опекун. – Это – ваша просьба?

– На самом деле нет. – Луиза вздохнула и посмотрела на мистера Уоррингтона. – Я бы хотела вернуться в Англию в будущем году. Если это возможно. С вами.

– К чему вам я?

– Есть один джентльмен, – она замялась. – В общем, он собирается сделать мне предложение…

– Всё ещё не понимаю, к чему вам моё присутствие.

– Как опекун только вы можете дать ему свое согласие на наш брак. К тому же я бы хотела видеть вас на свадьбе…

– Мда-а, натворил Джонатан дел… – протянул Томас, откидываясь на спинку кресла. – Если бы не его завещание, как я понимаю, вы бы вышли замуж уже сейчас?

– Д-да, то есть нет, конечно, – поспешила ответить Луиза. – После смерти отца должен пройти год. Мы никому не сказали, что я уехала сюда. Для всех я отправилась в путешествие по Европе. А через год мы вернёмся, и вы выдадите меня замуж.

– Звучит заманчиво, – тонко усмехнулся Уоррингтон. – Не поймите меня превратно, я вовсе не мечтаю избавиться от вас… – поспешил он заверить девушку, видя её обиженный взгляд. – Просто для меня это стало полнейшей неожиданностью. И я, к своему стыду, действительно не знаю, какие у меня теперь обязанности по отношению к вам.

– О, не волнуйтесь, я помогу вам разобраться во всех тонкостях! – великодушно вымолвила Луиза. Наконец она могла выдохнуть и расслабиться, чувствуя непередаваемую лёгкость и всепоглощающую любовь к своему опекуну. Что-то назойливо звучало в её голове, настойчиво стучась в виски. Луиза поморщилась, пытаясь вспомнить, что ещё она хотела рассказать мистеру Уоррингтону.