Сигизмунд кряхтя плюхнулся на стул и, только отдышавшись, наконец обратился к палачу:
– Ну как ты, Юзеф? Не хвораешь?
– Никак нет, ваше-вашество. – Физиономия палача расплылась в улыбке. – Спина разве что иногда потрескивает, но то от сырости. Да и возраст уже…
– Да, – король грустно нахмурился, – не молодеем. Того и гляди помрем, а?
Жертва молча наблюдала за этим диалогом, и только вытаращенные глаза выдавали, что распятый на растяжке мужчина был еще жив.
– Да как можно! – замахал руками тот, кого король назвал Юзефом, – вы еще нас всех переживете, ваше-вашество!..
– Да нет, старый друг. – Король грустно взглянул на палача. – Вчера опять весь вечер кашлял кровью… Ну да что там говорить, все там будем. Кто-то раньше. – Король кивнул на висящее тело, отчего мужчина задергался на дыбе и замычал, но властитель королевства закончил свою мысль, даже не взглянув на жертву: – Кто-то позже.
– Все в руках божьих, – согласился заплечных дел мастер, – все под ним ходим.
– Это да, – вздохнул король, – ну а как дети?
Жертва снова затряслась, пытаясь что-то сказать, но король делал вид, что не замечает этих порывов.
– Очень неплохо, надо сказать. – Юзеф самодовольно улыбнулся. – Старшего хочу по своим стопам пустить, он уже голову курице сносит одним ударом.
– Да ладно, – улыбнулся Сигизмунд, – он же у тебя кроха совсем; сколько ему, пять?
– Седьмой уже!
– Ничего себе, вот время летит… А и верно, семь, он же родился, как раз когда пан Асторский рокош мне при дворе устроил.
– Чего устроил?..
– Подчиняться перестал; не важно, не забивай голову. Я чего пришел-то… Как тут наши подопечные?
Жертва на растяжке снова задергалась, пытаясь что-то мычать сквозь кляп.
– Ну как, – кивнул палач на задрапированный угол, – того не трогал, как вы и сказали.
– А этого? – Сигизмунд впервые взглянул на жертву; мужчина даже как-то сжался под его пристальным взглядом.
– Все как приказали, – доложил палач обстоятельно, – инструменты показал, объяснил, что можно с их помощью сделать.
– И как наш друг это воспринял?
– Вначале в обморок упал, но я его водичкой студеной окатил, так он теперь старательно слушает. Внимает!
– С пониманием, стало быть, попался, – обрадованно кивнул король, – это хорошо!
Мужчина снова задергался, пытаясь кивать и мычать через кляп. Хотя слов не разобрать, но жестикуляцию и мычание можно было трактовать недвусмысленно. Жертва уверяла, что он не просто с пониманием, а и вовсе пожелай король, нет, его величество король, найти кого-то с бо́льшим пониманием во всей земле – так и не смог бы отыскать такого. Вот с каким пониманием!
– Так скажи мне, дорогой пан Стефан, – король ласково взглянул на жертву, – где мои требушеты?
Жертва взвыла и задергалась, пытаясь что-то объяснить, но сквозь кляп проходило только маловразумительное мычание.
– Да мало ли кто чего думал, – нахмурился король, – требушеты я тебе доверил, а теперь их нет. В болотах так увязли, что и не достать. Так или не так?
Жертва дернулась, поникнув, и промычала что-то односложное.
– Вот только не думай, что твой король какой-то глупец, – обиженно произнес Сигизмунд, – я же понимаю, в какой ситуации ты оказался. Я с войском под Смоленском, ты идешь по дороге, из охраны – пять десятков человек. И тут узнаешь, что как раз в этих краях появился сильный отряд Ильи Муромца. А у Муромца, между прочим, тысяч шесть конницы.
Жертва согласно замычала.
– И что же тебе делать? Оставаться на дороге опасно, очень уж заметный твой обоз. Лакомый кусочек для налета врага. И ты решил врага перехитрить, верно?