Норберг горделиво приосанился и бросил на меня снисходительный взгляд через плечо. По всей видимости, он ожидал, что я начну на все лады восхвалять его. Что же, это было меньшее, чем я могла бы его отблагодарить. И я послушно открыла рот, намереваясь вылить на менталиста поток льстивых комплиментов. Но не успела сказать и слова, так как туман, почти развеявшийся после заклинания Норберга, опять начал концентрироваться. Секунда, другая – и неупокоенный дух опять появился на том же месте. Старик запрокинул голову и зловеще расхохотался, громыхая своими оковами:
– Ха-ха-ха!
Тоскливый и неприятный смех эхом отразился от стен и вернулся к нам многократно усиленным. Норберг вздрогнул и стремительно обернулся к призраку. Недовольно цокнул языком.
– Ну надо же, – проговорил он. – А призрак подревнее будет, чем я думал.
Мне не нужны были пояснения. Получалось, что мои опасения оказались верными. В моем доме действительно воплотился какой-то очень старый дух, которого так просто не изгнать. Более того, сии нематериальные субстанции, как правило, обладают весьма дурным нравом и прекрасно взаимодействуют с окружающей средой. Ох, как бы беды не случилось! А то с этого вредного типа станется столкнуть кого-нибудь с лестницы.
– Никому не позволено развеять дымом достопочтенного виера Гастона Гальера! – патетически провозгласил старик. – Я – карающий меч, посланник богов!
– Повторяешься, – буркнула я себе под нос. – Хоть бы что новое придумал.
Тем не менее слова старика почему-то заставили меня встревожиться. Гастон Гальер… Почему мне казалось знакомым это имя?
– Вообще странно, – задумчиво проговорил Норберг, разглядывая призрака. – Этот дух весьма древний. Навскидку рискну определить, что ему никак не меньше века, а скорее всего – двух, если не трех столетий. Но ваш дом не тянет на столь старое строение. Тогда откуда он тут взялся? Неупокоенные духи обычно привязаны к тому месту, где погибли. Если судить по оковам на руках и ногах сего субъекта и цепи на его поясе, возможно предположить, что это знаменательное событие случилось в каком-нибудь подземелье. В вашем доме, виера, есть подвал?
– Только ледник на кухне, – честно призналась я. – Но там точно не хранят ничьих останков.
– Вы уверены? – спросил Норберг. – Вдруг не заметили скелета за мясным окороком?
Я с негодованием вскинулась, желая ответить что-нибудь очень резкое, но тут же осеклась, перехватив смеющийся взгляд.
– Издеваетесь, – скорее утвердительно, чем вопросительно протянула я.
– Простите, – извинился Норберг, правда продолжая при этом язвительно улыбаться. – Просто вы, виера, так забавно злитесь. Ну а теперь серьезно. – И тут же его фиалковые глаза заледенели, а в голосе прорезались обычные повелительные нотки. – Алекса, как бы то ни было, этот призрак не мог появиться на пустом месте. Если ваш дом – не место его гибели, то получается, что здесь должна быть какая-то вещь, очень близкая ныне покойному виеру Гастону Гальеру, с которым связана частичка его души.
Я мимоходом отметила, что Норберг чуть ли не впервые с момента нашего знакомства назвал меня просто «Алексой», отпустив неизменное «виера». Хотя нет, он уже позволял себе подобную фамильярность – в королевском саду, когда рассказывал, что именно ему от меня понадобилось. Будем надеяться, что в этот раз обойдется без попытки соблазнения.
– Вспоминайте, Алекса, – попросил Норберг, и в его устах мое имя без обязательного упоминания моего замужнего статуса прозвучало почти непристойно. Он произнес его с такой волнующей хрипотцой, что на какой-то миг мне почудилось, будто я стою перед ним совершенно обнаженной.