- Да, я слыхал, - довольно рассмеялся дедок. – Растет мальчик. А уж каких друзей себе завел... Ух!

Он многозначительно поцокал языком и покачал головой, оглядев спутника Лерайи, на фоне бледного сада и серо-голубоватой девицы смотревшегося просто гротескно цветным.

- Вы, молодой человек, поосторожнее бы, - куда серьезнее обратился он к Онри. – Негоже так открыто разгуливать тут под ручку с юной княжной. Идите-ка лучше во-о-он к той беседке: ее из Башни не видать: деревья загораживают.

Лерайя смущенно прильнула к плечу Онри и захлопала ресницами.

- Да мы ничего такого… - забормотал тот и попытался высвободиться из ее захвата. – Просто гуляем.

- Да, конечно, - кивнул старик, хотя по хитрой улыбке, потонувшей в бороде, было понятно: не поверил.

- Нет, правда, - Онри все-таки решил прояснить свою позицию. – Ки попросил Лерайю составить мне компанию и все тут показать, пока его нет.

- Не нужно так переживать, все хорошо, - добродушно сказал старик, глядя на них с приятной улыбкой. – За долгие годы я разных свиданий тут насмотрелся: радостных и не очень, честных и тайных, простых и запретных. Все отчего-то думают, что уж в саду-то, в гуще кустов и деревьев, их никто не увидит. Но я-то вижу…

- Это Вы о моей матери? – понизила голос Лерайя. Садовник лишь усмехнулся в кудлатую бороду: выдавать чужие тайны он явно не собирался.

- Ладно, не буду Вам мешать, - дедок перекинул через плечо большие ножницы для подрезки ветвей. – Денек-то какой пригожий. Гуляйте, детки. Гулять – это правильно. Я в свое время тоже любил погулять. Эх, как быстро летит время…

- Постойте, дедушка! – оживилась Лерайя, мигом сообразив, что знакомый с детства старик – кладезь пикантных историй про всех, кто живет при дворе. – Скажите, что это за «запретные» свидания?

- Что ты, девонька! – шутливо отшатнулся от нее дед. – Кто ж про такое болтает?

- Ну скажи-и-ите! – взмолилась Лерайя, повисая у него на руке, как совсем недавно повисала на Онри, а до того – на брате.

- Да мало ли на свете дурных людей? – отмахнулся старик. – Таким всякое в голову приходит: порой и вовсе непотребное. Нечего про них зря лясы точить. Сад все стерпит, а старый Гор Нул все садовые тайны с собой в могилу унесет, будто ничего и не было.

- В какую еще могилу, дедушка? – возмутилась Лерайя. – Тайны на то и тайны, чтобы их по секрету кому надо рассказывать.

- А ты, разве, «кто надо»? – весело глянул на нее дед. – Язычок-то поди длинный – разболтаешь всему свету.

- Да было бы кому болтать, - вздохнула Лерайя.

- И то верно, - кивнул старик. – Ну, давай одну историю расскажу, раз уж так неймется. Только без имен. И вы уж тогда молчок, а то мало ли.

Лерайя активно закивала, огляделась по сторонам и навострила любопытные уши. Онри же тем временем попытался унять жжение прохладным листом какого-то незнакомого растения.

- Много лет назад появилась при нашем дворе одна девица, - начал дедок приглушенным голосом. – Красивая была – слов нет. И влюбился в нее паренек навроде нашего Ки. Да токмо замуж ее выдали вовсе за другого: как на грех, за братца его кровного. Тот бы, может, и рад был брату уступить, да не знал он об их любви. И отца, знамо дело, ослушаться было тоже нельзя. Вот и решила парочка влюбленных в тайне от всех в этом саду встречаться. Как раз во-о-он в той беседке. И девица та сразу двоим женой стала: днем и вечером мужу законному, а в предрассветный час – братцу бесстыжему. Вот такая история.

- Как? Уже все? – расстроилась Лерайя. – Но чем же дело кончилось?

- Да ничем, - хмыкнул дедок. – Я что видел, о том молчок. За болтовню-то по головке не гладят. Тебе вот только и рассказал, да и то, за давностью лет. А раз никто не знает, никто их и не остановил.