- Все, - коротко пояснил Ки. – Это для народа Земли. Думаю, вам не подойдет.

- Да мы уже это поняли. Хотя, - Джебб с интересом лизнул один камешек и поморщился. – Не, обознался. Но на карамель очень похоже. Вот понюхайте.

Ребята понюхали. Действительно, что-то карамельное в запахе было. Но только в запахе. На вкус – глина глиной.

- Пробовать пищу племени Песков не советую - отравитесь, - сказал Ки, проводя их мимо стола, уставленного едко пахнущими растворами: такие, скорее, встретишь у алхимика или ювелира в мастерской, нежели в столовой.

- А вот это уже больше похоже на еду, - оживился Джебб, подбегая к столу, уставленному зеленью. – О, сельдерей! А нет, морковь, просто бледная. Но на вкус ничего. А вот, смотрите, капуста! Бесцветная какая-то. Помидорчики! Ребят, живем: мне бы только плиту где-нибудь раздобыть, да огонек развести…

- Да пожалуйста! – раздался у них за спинами веселый возглас, и слева от Онри в тот же миг полыхнуло пламя, опалив стол. Бледная зелень моментально обмякла, местами даже обуглилась. В месте, куда пришлось больше всего огня, тлела столешница. Онри запоздало шарахнулся вправо, Ки – влево.

- Ой, братец, я тебя зацепил, прости, - сказал незваный «помощник» деланно заботливым тоном. Онри обернулся и увидел, как Ки, шипя, пытается сбить пламя с одежды. Шелковый край сгорел в мгновение ока, но на вышивке огонь притормозил.

- Ки, снимай немедленно! – крикнул Кун, увидев, как в месте ожога с брызгами и шипением лопается кожа, оголяя прозрачную мышцу. Ки потянулся было к вороту, но Онри оказался быстрее: накрыл пламя плотным бархатом ливреи и несколько раз хлопнул, выгоняя воздух. Ки невнятно взвыл сквозь сжатые зубы: видно, тлевшая вышивка прижалась к его телу. Тут подоспел и Джебб, плеснув на него из кувшина водой.

- М-да, шутка не удалась, - сказал, подходя, второй брат. – Джа, он так и не научился управлять огнем. Да что огнем: мог бы и воздухом отвести от себя пламя или хоть щит поставить.

- Что, без воды ничего не можешь, братишка, да? – усмехнулся Джа – тот, что был помускулистее. – Джу, может, потренируем братца? Я его огнем погоняю, а ты холодом.

- Отличная идея, Джа! – с энтузиазмом отозвался Джу.

- Отвалите, - неожиданно для самого себя рыкнул Онри, разворачиваясь к ним, пока Кун осматривал рану на плече и боку Ки.

- Э, ты кому грубишь? – Джу скрипнул зубами, мигом сменив веселую рожу на презрительную.

- Погоди, брат, - остановил его Джа. – Ребята просто еще не совсем поняли, что тут к чему и с кем они связались. Но они разберутся, на дураков не похожи. Идем.

Он дважды хлопнул все еще разгоряченного Джу по плечу, и они ушли, скрипя сандалиями на кожаных ремешках. Теперь братья были одеты, но изящности в них не прибавилось, разве что важности: их одежды не были усыпаны драгоценными камнями или вышиты золотом, но что-то в покрое и орнаментах вышивки было такое, что не давало сомневаться – перед тобой благородный чистых кровей.

- Вообще на тебя не похожи, - сказал Джебб водному принцу, возвращая опустевший кувшин обратно на стол. Ки смолчал. Только подал Онри обратно его ливрею. Тот кивнул и небрежно накинул ее на плечо, глядя вслед уходящей парочке.

- И что, это у вас всегда так? – спросил он, убедившись, что братья покинули помещение.

- Они считают, это смешно, - пожал плечами Ки, не поднимая глаз.

- Ну очень смешно, ага, - саркастично повторил Кун, обрывая с его одежды прогоревший кусок. – У тебя кожа слезла и мышцы в месте ожога побелели, будто сварились. Я, конечно, не лекарь, но, по-моему, тебе нужна помощь.