- Онри Йорсон, - тоже представился Онри, раз уж на то пошло. – Приятно познакомиться, Мэстре.

- А сейчас извините нас: мы идем завтракать, - Ки притопнул ногой, как в первый день их знакомства, и с силой потянул Онри в сторону, больно ухватив его за локоть.

- Да понял я уже, что с ними лучше не общаться, - прошептал тот, вырываясь. – Пусти, синяк поставишь.

- Что? – не понял Ки, не знакомый с таким понятием, как синяк.

- Больно, говорю, - Онри дернул локтем. – Отпусти.

- Ой, извини, - Ки разжал руку.

- Мэстре Ки? – раздался еще один властный голос, заставивший всю компанию споткнуться и обернуться: к ним шла женщина в молочном шелковом наряде простого покроя. По ее крепкой осанке и холодному выражению лица Онри заключил, что перед ними кто-то из преподавателей или что-то вроде того.

- В мой кабинет, - строго сказала она, явно не ожидая возражений. – И вы трое – тоже.

Она развернулась и пошла в тень, где глаз уже потихоньку различал многочисленные арки и замысловатые изгибы коридоров, змеившихся во все стороны, и вверх, и вниз.

Ки опустил голову и вздохнул. Онри пихнул его локтем в бок и вопросительно вскинул брови, мол, что это за баба?

- Ректор, - коротко шепнул тот, устремляясь следом за женщиной. Ребята поежились. Конечно, никто не ожидал, что устроиться на новом месте будет легко, но чтобы в первый же день на ковер вызывали…

- Я тут вообще не при делах, - сразу открестился Джебб. – Я за компанию.

- Ты хоть узнай сначала, за что нас отчитывать собираются, - фыркнул Онри.

- Ну вот, не успели начать учиться, уже исключают, - простонал Кун. – Вот так и знал, что все этим кончится!

- Ничего ты не знал, – возмутился Онри. – Ки, подожди!

Они поспешили следом за легконогим Ки. После яркого солнца темнота была полна зеленых миражей, и они многократно споткнулись сначала о ступеньки, потом о ковер, потом еще о ступеньки, о порог и еще об один ковер. На нем, к счастью, их недолгое путешествие и закончилось. Встав плечом к плечу, ребята сложили руки за спиной и чуть склонили головы, дожидаясь вердикта.

- Мэстре Ки, - снова обратилась к княжичу женщина, теперь стоявшая за массивным серым столом, заваленном стопками бумаг, печатями, перьями и свитками. – Когда вы попали в Аттарию, мы пошли навстречу Вам и Вашему отцу, учитывая Ваше… хм… особое положение. Вам предоставили полную свободу, Вас не тревожили делами академии. Мы даже разрешили Вам жить отдельно от других учеников. Ожидалось, что Вы будете столь же любезны и будете соблюдать правила Аттарии. И что я вижу?

Она уперлась сильными ладонями в стол и глянула на Ки из-под бровей. Тот еще ниже опустил голову и вздохнул. Джебб, напротив, чуть оживился и даже облизнулся. Проследив его взгляд, Онри тоже приметил глубокий вырез на платье женщины и живописный пейзаж двух очаровательно-молочных холмов. М-да, Джебб в своем репертуаре. Впрочем, Кун тоже разок туда глянул. Но тот, к счастью, прикинулся виноватым, лелея надежду все-таки не вылететь из Аттарии, едва сюда попав.

- Я не нарушал правил, - тихо сказал Ки. – Можете передать это моему отцу.

- При чем здесь Ваш отец? – еще немного повысила голос женщина и сурово скрестила руки на груди. Бюст поднялся еще аппетитнее. Джебб переступил с ноги на ногу и что-то едва слышно промурчал.

- А разве Вы не из-за него меня вызвали? – удивился Ки.

- Вы – ученик академии Аттария, - строго напомнила она. – Кем бы Вы ни были там, за воротами, здесь Вы – лишь один из многих, алчущих знаний. И Вы не можете безнаказанно нарушать правила.