Когда мы закончили приём, педагога Гарри ди Хортона уже тихо арестовали. Никто не хотел скандала на всю столицу. Я наблюдала в окно, как во внутреннем дворе полицейские, заломив преступнику руки за спину, вели его к неприметному маг-авто. Садясь, педагог что-то злобно выкрикнул и покосился на окно первого этажа, где находился корпус целительского отделения. Он заметил меня и сжал челюсти. Мерзкий тип! Полицейские затолкали его в машину.
— Лорд-канцлер приговорит его к смерти, — ледяным тоном произнёс целитель ди Ройтан, встав рядом со мной у окна.
— Это будет справедливое наказание, но недостаточное, — выдохнула я. — Он издевался над детьми. Троих, мистер ди Ройтан, он троих успел изнасиловать. И не раз, наверное. Бедные девочки, боялись даже пожаловаться кому-то, так он запугал их. Три искалеченные жизни!
Я не выдержала и разревелась.
— Тихо, милая, — моих плеч коснулись знакомые руки. Рейли развернул меня к себе и крепко обнял, а я уткнулась носом в его грудь. Мне сейчас необходимо было выплакаться. Целитель нежно гладил меня по спине. Странно, его прикосновения не вызывали во мне прежнего трепета, даже сердечко не ёкнуло.
— Вам дать успокоительного? — вежливо поинтересовался старший целитель.
В ответ я кивнула, чувствуя, как плечо опять начало зудеть. Волнение точно провоцирует новое раздражение. Я невольно почесала ладошкой плечо.
— Опять крапивница? — понял Рейли мой жест.
Я снова кивнула.
— Риса, хочешь, мистер ди Ройтан осмотрит тебя?
— Нет, спасибо, — шмыгнула я носом.
Габриэль протянул стакан с зельем.
— Выпейте. Я не хочу вопросов от Его Величества, почему почётная гостья залилась слезами.
Дрожащими руками я выпила зелёную жидкость, сразу почувствовав облегчение. Хорошее зелье.
— Спасибо, — выдохнула я.
— Может, осмотреть ваше плечо? — спокойно спросил Габриель.
— Нет, благодарю. Если станет хуже, я вызову вас во дворце.
— Как скажете. Нам пора идти. Скоро концерт воспитанников закончится. Его Величество не любит ждать, — напомнил Рейли.
В небольшом зале на сцене пел хор детей. Милые, улыбающиеся дети. Как хорошо, что этого гада поймали сейчас, а не через год или ещё позже.
Зелье подействовало. Мне расхотелось плакать, и я успокоилась. Найдя глазами подруг в первом ряду, поняла, что почётных гостей усадили рядом с императором. Бенедикт с супругой сидел прямо посередине ряда. А слева от него… гордо вскинув голову, сидел он… Этот хам с дороги, Эдвард ди Бофорт. Что он тут делает?
13. Глава 12. Вызов
Глава 12. Вызов
Эдвард ди Бофорт
Рано утром я отправился на службу, выпив лошадиную дозу кофе. Мозг никак не хотел просыпаться и включаться в работу. Я замучил секретаря, постоянно требуя горячей чашки бодрящего напитка. После обеда хотел закончить дела и отправиться в императорский приют, как неожиданно в кабинет влетела блондинка в красном пальто.
— Эдвард, милый! — заворковала сразу женщина, расстёгивая верхнюю одежду. От неё пахнуло приторными духами, и я невольно поморщился.
— Луиза, что ты тут делаешь? — поджал я губы. Вот совсем не до неё сейчас.
— Ты не рад меня видеть? — она сразу надула алые губки, обидевшись.
— Конечно, рад. Но ты же знаешь, я не люблю, когда ты приходишь в суд. Здесь не место для встреч, нас могут увидеть, — надел я пиджак. — Твой муж не будет в восторге, если ему донесут о нас. Могла бы отправить записку.
— Я так соскучилась, что хотела лично сообщить тебе, — и томный взгляд скользнул по моей фигуре. — Руперт срочно уехал в имение, у него мать при смерти. Сына он увёз с собой. Прислугу я отпустила отдыхать и осталась совсем одна. Понимаешь?