— Кто вы? — повернулась я всё-таки к женщине, стоявшей в нескольких шагах от нас.

Она встрепенулась и уставилась на меня, распахнув глаза.

— Так вы меня видите?! — пролепетала она удивлённо, шагая навстречу.

— Как вас зовут? — голос мой приобрёл твёрдость.

— Не знаю, — растерялась утопленница, пожав плечами. — Может, вы скажете?

— К сожалению, мы незнакомы, — вздохнула я, не зная, чем помочь бедному призраку.

— Элиза! — радостный вопль раздался откуда-то сверху. — Элиза, это правда ты?

Из окна второго этажа высунулась призрачная голова Генри. Женщина подняла голову и увидела мужчину в окне, её лицо моментально просияло.

— Генри! — выдохнула она. — Я вспомнила! Ты мой муж! А я Элиза ди Йенго!

Ну вот, вся семейка в сборе! Не хватало ещё одного призрачного родственника!

Генри вылетел из окна и приземлился рядом с женой.

— Боги, я думал, что ты давно в мире предков! — он сгрёб в охапку женщину. Пара вдруг засияла как фейерверк. Вспыхнула и осталась на месте. Я разочарованно вздохнула. Нет, не ушли в мир иной.

Но женщина невероятно преобразилась. Волосы красивыми волнами спадали на плечи, кожа очистилась от грязи. А вместо жуткой одежды неопределенного цвета на ней появилось зелёное платье.

— Ух ты! — только и смогла я произнести ошарашено.

— Что стряслось? — забеспокоился наместник, заметив перемену моего настроения.

— Эта женщина — жена моего двоюродного прадеда, они обнялись. И женщина стала выглядеть как живая — красивая и милая, — пояснила я. Ведь маг ничего этого не видел.

— Понятно, — кивнул он, смотря со мной в одну сторону на призрачную парочку. — Видите, ничего страшного не случилось.

— Соллейн! — повернулся ко мне прадед. — Это ты привела мою Элизу?

— Она сама за мной пришла.

— Как же хорошо, что ты медиум! — радовался призрак как ребёнок. — Милая, что с тобой случилось? Почему ты осталась в этом мире?

— Генри, я не знаю, — пожала плечами Элиза, грустно вздохнув. — Я очнулась на берегу озера.

— Макс сказал, что ты пошла купаться и утонула, — произнёс свою версию призрак.

— Макс?

— Мой лучший друг. Ты забыла? — погрустнел Генри.

— Я помню его. Но не могу вспомнить, как оказалась на озере, — расстроенно покачала головой женщина.

— Ох, Элиза! Не переживай, Солли нам поможет. Она медиум, — поспешил муж успокоить жену, крепко обнимая её.

— Генри, мы так не договаривались! — строго посмотрела я на призрачного родственника.

— Но, Солли, как же я оставлю Элизу?! — сложил брови домиком вредный призрак. — Я не смогу уйти без неё.

— Да чтоб вас! — топнула я ногой. — Хорошо. Только, пожалуйста, не мешайте мне ночью спать!

— Не будем, — поспешно ответил Генри. — Но ты должна пригласить Элизу в дом. Раз она умерла на озере, у неё нет привязки к дому, и она не сможет войти.

— Хорошо, — скривила я губы. — Элиза, входи, пожалуйста, в дом.

— Спасибо! — просияла женщина. Парочка удалилась, улетев прямо в окно на втором этаже.

— Ушли в дом, — пояснила я наместнику. — Спасибо, мистер Кейдан, что заставили меня посмотреть в глаза страху.

— Вам нужно учиться, мисс ди Йенго, — поправил он шляпу на голове. — И, я так понимаю, вам нужно ещё дело вашей родственницы?

— Да, Элиза ди Йенго, — обрадовалась я, что не пришлось просить об этом наместника.

— Хорошо, найду обязательно, — учтиво склонил он голову. — Мне пора. До завтра, леди Соллейн.

— До завтра, мистер Кейдан, — устало улыбнулась я магу.

Мужина развернулся и зашагал по тропе к воротам.

Голова шла кругом. Призраки! Их стало больше.

Дома я устроилась в уютном кресле гостиной и решила почитать роман. Через час вернулись девчонки. Весёлые, довольные и немного захмелевшие от чистого природного воздуха.