Призрак удивлённо уставился на меня, а я на него.

Он моргнул, поправил белокурые волосы и склонил голову.

— Генри ди Йенго, к вашим услугам, леди.

— А-а-а… Соллейн ди Йенго, — взяла я себя в руки. — Вы мой родственник?

— Да, двоюродный прадед, кажется,— улыбнулся он.

— Что-то вы очень молодо выглядите для моего прадеда, — икнула я, приложив руки к груди.

— Так я умер молодым, мне всего тридцать восемь было, — вздохнул мужчина.

— Мне… жаль, — снова икнула я.

— Вот не ожидал, что приехавшая вчера родственница медиум, как и я был когда-то, — предок растянул губы в улыбке.

— Я, честно говоря, не медиум, а магиня косметолог-визажист, — пыталась по привычке схитрить.

— Ага, — ухмыльнулся он. — А почему вы тогда со мной разговариваете, если не медиум? — прищурился прадед.

— Мне заблокировали… дар ещё в детстве, — медленно опустилась я на стул.

— Значит, разблокировался ваш дар, — сделал он логичное заключение.

— Как же так? — недоумённо озиралась я.

— Не переживай, Солли, всё образуется.

— Ага, рассосётся, — усмехнулась я истерически.

— Вот как только закончу своё незавершенное дело, так сразу на покой и отправлюсь, — вздохнул тяжело призрак.

— А какое у вас дело?

— Так если бы знал, то уже не сидел бы тут, — горько произнёс мужчина. — Я, видишь ли, умер внезапно, убили меня. И что хотел сделать перед смертью, не помню, хоть убей!

— Ну, двум смертям не бывать, — заметила я.

— Солли, ты должна помочь мне вспомнить, что я хотел сделать перед смертью, — заключил двоюродный прадед.

— Как? И почему именно я? — возмутилась я, не испытывая восторга по этому поводу.

— А ты здесь видишь ещё одного медиума? — окинул он взглядом кухню. — Ты первая, кто увидел меня за последние восемьдесят лет моего небытия!

— И ничего страшного, — попыталась я выкрутиться. — Подождите другого медиума.

— Солли! Я не могу уже целую вечность сидеть тут и смотреть, как дом рушится. Я хочу к Элизе, моей жене! — обмяк мужчина и горько вздохнул.

— У вас есть жена?

— Да, она, к сожалению, умерла раньше меня, утонула, — он стал ещё бледнее и прозрачнее.

— Мне жаль, — я закусила губу от досады. Куда деваться, всё-таки родственник. — Хорошо, я помогу вам, Генри.

— Спасибо, Солли! — обрадовался мужчина.

Ну вот, обещала себе никогда не связываться с призраками. И свалился на мою голову прадед двоюродный.

— Завтра вечером поболтаем, — подмигнул Генри и растворился в воздухе.

Боги! Что вам опять нужно от меня, раз снова открылся дар медиума?! Постояв немного, не найдя ответа, я пошла спать в свою комнату.

6. Глава 5. На свадьбе

Глава 5. На свадьбе

Кейдан

Я, как олух, стоял и пялился на невесту. В огромном каменном храме богини Иридии толпилась куча народу, духота давила запахом воска и духов присутствующих дам.

Агнесс сегодня сияла чистой и невинностью, хотя такой она мужу не досталась, и я здесь совершенно ни при чём. Никогда не видел её такой красивой, скромной и счастливой. Стоя у алтаря рядом с женихом, невеста вся светилась. Элегантное белое платье с длинным шлейфом, пышная фата, кружевные перчатки, обрамляющие её тонкие запястья, красивый яркий макияж, подчеркивающий серые глаза, светлые кудри, поднятые в причёску, открывающую лебединую шею. И как же нелепо смотрелся жених на фоне Агнесс. Высокий, но с пузиком, которое заметно выпирало через фрак, на макушке лысина, хотя и не старый ещё. Но костюм на нём отменный, правда, сидит отвратно.

В общем, я обалдел, когда Агнесс вошла в храм, держа под локоть отца. И, кажется, догадываюсь, кто приложил руку к её образу, а точнее, не одну пару рук.