– Доброе утро, босс, – поздоровался Лукас, протиснувшись своей здоровенной тушей за стол. – Сегодня с утра ничего срочного.
– Спасибо, Лукас. – Дейли снял ковбойскую шляпу, взглянув на красного оленя на свитере своего секретаря. – Ты ведь знаешь, что Рождество уже месяц как прошло, да?
Девятнадцатилетний парень опустил взгляд:
– Мне нравится этот свитер. На дворе чертовски холодно, так что я не расстаюсь с ним. К тому же сейчас он чаще вызывает улыбки на лицах людей, чем в декабре.
– И то верно… Кто на месте?
– Ройс уехал разбираться с аварией, а Бен должен появиться с минуты на минуту.
Беспокойство в животе усилилось.
– В аварии есть пострадавшие?
– Нет, только у одного крыло погнулось, а другой съехал в кювет. Оба водителя в порядке.
Беспокойство ослабло.
Она не пострадала.
В ноябре Мерси угодила в жуткую автокатастрофу, так что ее утреннее молчание порядком напугало Трумэна.
Он направился по коридору в свой кабинет, на ходу отправляя сообщение Кейли, племяннице Мерси:
Передай Мерси, чтобы проверила телефон.
Ответ пришел мгновенно:
Ее здесь нет.
А где она?
Его телефон загудел: Кейли решила позвонить.
– Когда я встала утром, ее не было, – сообщила девушка.
– Во сколько вчера вечером она уехала из дома?
– Часов в семь, сразу после ужина. Сказала, вернется после полуночи.
– Может, она приехала ночью и уехала рано утром? – Беспокойство Трумэна снова возросло.
– Это вряд ли: кофейник пустой. А она всегда варит кофе по утрам.
Да, действительно…
Кейли, казалось, не тревожилась.
– Думаю, она спит в домике. Так бывает. Ты ведь звонил ей?
– Я послал эсэмэску.
– Сотовая связь там никакая. Иногда это меня просто бесит, – раздраженно произнесла девушка.
– Если Мерси даст о себе знать, попроси ее позвонить мне.
– Хорошо.
Трумэн уставился на свои сообщения, оставшиеся без ответа.
Придется ехать туда.
Домик Мерси был для нее спасательным кругом. Центром равновесия. Воспитанная в семье выживальщиков, она постоянно испытывала потребность быть готовой к концу света. Трумэн соглашался, что разумно иметь какие-то запасы воды и пайков на случай чрезвычайной ситуации, однако приготовления Мерси были гораздо масштабнее. Случись что с человеческой цивилизацией, она сможет спокойно прожить в своем домике целую вечность. Трумэн восхищался ее упорством и не говорил ни слова, когда Мерси часами колола дрова по ночам или же прочесывала антикварные магазинчики в поисках старых приборов на замену электрическим и газовым.
Может, она поранила артерию топором…
– Черт… – Шеф полиции развернулся, нахлобучил шляпу и вышел в приемную. – Лукас, я ухожу. Если что, звони.
– Ой, погодите… Только что пришло сообщение: Элси Дженкинс не может выбраться со своего участка, потому что снегоуборщик навалил целую гору на краю ее подъездной дорожки.
Трумэн представил себе ферму Дженкинс.
– У нас же выпало всего шесть дюймов снега.
– Да, но она говорит, что снегоуборщик почему-то собрал весь снег именно там, где он мешает ей проехать.
– И она торчит дома уже три дня?
– Ждала, что растает. Но теперь у нее заканчиваются запасы виски и крекеров. Опять же, она так говорит.
Старая ферма Дженкинс находилась примерно в том же направлении, что и домик Мерси.
– Уже еду. Передай ей, что буду через двадцать минут.
– Не забыли взять большую лопату? – поинтересовался Лукас.
– Я ничего не забываю.
По пути к Элси Трумэн позвонил в дорожное управление и сообщил, что из-за их снегоуборщиков пожилая женщина заперта на собственном участке. И добавил, что у нее заканчиваются лекарства по рецепту. Небольшое преувеличение.