Так почему же все-таки взорвалась третья пуля?
Глава 06
Ричард Монк баловал себя бифштексом раз в неделю и по пятницам посещал ресторан «Палм» в Вест-Энде. Сегодня, помимо бифштекса с картофельным пюре, были заказаны оливки и мартини. В ожидании, пока поджарится мясо, он потягивал мартини, как вдруг, к своему изумлению, увидел перед собой Джека Брофи.
– Ричард, не возражаете, если я присоединюсь к вам?
– О боже, Джек, я думал, вы уже покинули Даллас… Пытался дозвониться до вас, но служащий отеля сказал мне, что вы съехали.
– Я просто перебрался в другой отель.
– И где вы теперь?
– Послушайте, Ричард. Буду с вами откровенен. Мне кажется, что за мной следят.
– Следят? – Удивление, прозвучавшее в голосе Ричарда, было явно преувеличено.
– Да. Двое парней. Один черный, второй белый. Ездят за мной всюду на автомобиле. Может быть, вам известно что-нибудь об этом? Вы все-таки служили в разведке и знаете, что нужно делать в подобных случаях.
– Человек, служивший в разведке, привычен ко лжи. Так что, если я отвечу вам «нет», вы мне не поверите. Единственное, что могу сказать: подумайте, зачем мне следить за вами – в конце концов, это стоит денег, и у меня не так много служащих, чтобы можно было посылать кого-то следить за кем-то. Кусок мяса, который я сейчас заказал, – единственная роскошь, которую я могу позволить себе раз в неделю.
– Хорошо, хорошо, – успокоил его Боб. – Извините, я не хотел, чтобы вы восприняли это как обвинение. Но позвольте спросить: вы, случайно, не знаете, кто мог бы следить за мной? Как мне кажется, я располагаю некоторой интеллектуальной собственностью. Вы могли сказать об этом кому-нибудь, тот мог сказать об этом кому-нибудь другому, тот мог заинтересоваться и организовать за мной слежку.
– Джек, я даже не знаю, о чем вы говорите. Видимо, это что-то, имеющее отношение к оружию.
– Совершенно верно.
– Может быть, эта слежка связана с чем-то другим – там, в Бойсе. Помощь детям?
– Если бы к этому времени мои дети не могли помогать себе сами, я бы уже ничем не мог им помочь. Мой финансовый менеджер регулярно посылает бывшим женам чеки, так что с этим, надеюсь, у меня все в порядке. Нет-нет, моя жизнь слишком скучна и обыденна для подобных интриг.
– Джек, поверьте, никто не обращался ко мне с вопросами по поводу вас.
– Ричард, сейчас мне нужно идти. Вы не возражаете?
– Ну что вы, Джек.
– Давайте встретимся через три дня в том мексиканском заведении на Мейн-стрит в 12.30.
– Договорились, друг мой.
Разумеется, Свэггер не появился в мексиканском заведении, зато там оказались два агента ФБР, которые заметили парней из детективного агентства «Джексон-Барнс». Те сидели в автомобиле, припаркованном чуть дальше по улице, вооруженные камерой «Никон» с мощным объективом.
Свэггер позвонил Ричарду, сидевшему за ресторанным столиком, извинился за то, что не сможет прийти из-за непредвиденных обстоятельств, и предложил перенести встречу. Он выждал еще три дня, после чего подстерег Монка на парковке возле ресторана «Y.O.», еще одного знаменитого заведения Вест-Энда, расположенного напротив «Палм».
От мартини Ричард слегка захмелел, и его желудок был наполнен белками и углеводами.
– Приятель, вы появляетесь в самые неожиданные моменты, – сказал он, явно испытывая смущение. «Наверное, – подумал Боб, – потому, что рядом нет его парней с камерой, и он не может вызвать их».
– Кажется, мне удалось уйти от моих преследователей. Давайте возьмем такси и немного покатаемся.
– Джек, похоже, вы слегка заблуждаетесь. Говорю вам, никто не спрашивал меня о вас и никто за мной не следил. Но у меня есть кое-что для вас.