— А если расскажешь отцу, что колпак разбила я, я расскажу, что ты затащил меня в таверну! — проговорила я, стараясь, чтобы голос меня не выдал: на самом деле я вся тряслась, как осиновый лист.
Скайгард медленно встал, и я тоже, цепляясь за стол, поднялась на дрожащих ногах. Я едва доставала ему до плеча, и была слабее раз в пять, но пусть только попробует поднять на меня руку.
— Ну? — прошептала я, голос неожиданно пропал.
С плаща Скайгарда лились потоки жидкости. Это даже могло показаться смешным, но мне было не до смеха.
— Если бы ты была моей женой, Маргарита, я бы научил тебя тому, как должна вести себя женщина, — тихо сказал он, на этот раз не повысив голоса, но стало до того жутко, что меня замутило.
— Я никогда не стану твоей женой! Никогда!
7. *** 7 ***
В полном молчании мы вернулись в Орлиные Крылья и, войдя в дверь, тут же разошлись в разные стороны. Ноги едва меня держали, но я шла, высоко подняв голову, и только в своей комнате позволила усталости взять вверх. Со всего маха упала на кровать, уткнулась в подушку. Хорошо, что сестер не было в комнате, я мельком видела их в зале — сидели у камина, а моя мама читала вслух очередную назидательную книгу про бедную сиротку, которая благодаря доброму сердцу и незлобивому характеру добилась любви знатного лорда. У моей мамы, кажется, имелся неограниченный запас бедных сироток всех видов и мастей. От этой слащавой гадости прямо скулы сводило. Нет уж, позже проберусь в библиотеку и почитаю то, что действительно люблю: приключения, опасности, свободная жизнь. А сейчас я просто наслаждалась покоем и одиночеством и надеялась, что после стычки в трактире Скай наконец поймет, что такая строптивая жена ему ни к чему, и отступится.
Внезапно дверь с силой распахнулась, так что, отлетев, ударилась о стену. В спальню забежала Валерия, глаза ее горели, а щеки раскраснелись. За ней следом зашли близняшки и Кати.
— Ри! Представляешь! Он позвал меня!
Валерию распирало от новостей, так что она позабыла о том, что дуется на меня.
— Скайгард? — удивилась и одновременно обрадовалась я. — Неужели?
«Неужели он оставит меня в покое?» — мысленно закончила я фразу.
— Да! Не всё тебе на встречи ходить!
— А меня он завтра позовет! — обиженно сообщила Кати. — Вот увидите!
Ох, сестренки! Как же мне хотелось их образумить. Неужели вы действительно хотите выйти замуж за человека, которого даже не знаете?
Близняшки молчали, но смотрели на Валерию с грустью во взгляде. Зато я была вполне довольна таким поворотом событий: будто камень с души упал, а сил сразу прибавилось.
— Не буду мешать собираться! — сказала я и убежала в библиотеку.
Папа успел спрятать тайную книгу, чтобы у нас с сестрами не было соблазна в нее заглянуть, но я нисколько не расстроилась по этому поводу. Хватит с меня неприятностей. Отыскала на полке свою любимую книгу «Путешествие к морю», забралась с ногами в кресло и погрузилась в чтение.
До позднего вечера меня никто не трогал и не искал. За ужином, где мы собрались все вместе, родители кидали на меня недовольные взгляды. Они уже знали, что во время поездки в деревню между мной и Скайгардом произошла размолвка, что после этого Скай пригласил в Зимний сад Валерию, а утром у него уже назначена встреча с Екатериной.
Валерия, одетая в свое лучшее платье, с блестящими локонами, в которые мастерица Нелли превратила ее тонкие волосы, выглядела, однако, растерянной и смущенной. Кати же, глупышка, вертелась на месте в предвкушении своего первого настоящего свидания. Скай, мерзавец, она же совсем еще ребенок. Ты ведь не всерьез рассматриваешь ее на роль жены? К сожалению, я ничего не могла сделать — сестра не станет меня слушать.