– Почему вы здесь? – накинулась дочка Гвидо. – Вам всем так интересно, потеряет Кьяра ребенка или нет? Слетелись, как коршуны!

– Твоей мачехе может понадобиться кровь, – тихо, но строго заметил я. – Мы ждем, что скажут врачи. И пока не узнаем, нужна ли помощь синьоре Лукарини, отсюда не уйдем.

– Лорин, – глухо рыкнул Альдо. – Сейчас не время устраивать скандалы. Еще не похоронен отец, Кьяра на волосок от гибели…

– Почему? – вспыхнула как порох глупая девица. – Я думала, что все волнения только из-за ребенка! А теперь, когда папы не стало, так ли он нужен, этот малыш!

– Не тебе судить, – проревел Сержио. – Убирайся отсюда! Тебе уж явно тут делать нечего.

– Альдо, – промямлила маленькая склочница. – Альдо, я хочу остаться.

– Ступай вместе с Каролиной на улицу. Мы позовем тебя, если потребуется, – самолично решил Альдо и наткнулся на испепеляющий взгляд Сержио.

А когда дочка Гвидо и служанка Кьяры вышли из здания, он осмотрел нас с Альдо мутным взором и заявил:

– Вполне возможно, что этот ребенок мой. Как только пройдет срок траура, я женюсь на Кьяре. Она моя. Рыцарские турниры за обладание нашей мачехой отменяются, -проревел он.

– А если она предпочтет кого-то другого? – ухмыльнулся Альдо, и ухмылка эта вышла гаденькая и похотливая.

– Тебя она боится, Томазо не знает, – поморщился Сержио. – Я знаю о ваших намерениях, вот и предупредил.

– Совет да любовь, – хмыкнул я, намереваясь уйти, но вовремя сдержался. – Давай подождем с объявлениями, – пробурчал я, положив ладонь на предплечье младшему Лукарини. – Пока жизнь Кьяретты в опасности, нет смысла что-то планировать…

– Ты прав, Томазо, – кивнул Сержио и устало опустился на первый попавшийся стул. – Я останусь и буду ждать, – бесцветным голосом заметил он. – А вы можете уехать…

– Нет, – мотнул головой я и уселся рядом. Альдо последовал моему примеру. И лишь через час к нам соизволила выйти докторша. Маленькая грудастая тетка со строгим взглядом и короткой стрижкой.

– Лукарини? – обвела она глазами пустой холл, и мы встали как по команде. Каждому из нас она доходила лишь до середины груди, поэтому задрала голову, разглядывая.

– Кто из вас ее муж? – требовательно поинтересовалась она.

– Он погиб, а мы ближайшие родственники, -рыкнул Сержио, а Альдо, глянув на врачицу в упор, велел: – Рассказывайте, что с ней?

– Я не имею права, – отрезала она. – Нужны документы…

– Вы можете потянуть время, – спокойно заметил я. – А я тем временем подам иск прокурору Кампаньи с требованием лишить вас лицензии. И мне кажется, что он не станет долго раздумывать… Что с Кьярой? – поинтересовался я. – И чем ей можно помочь?

– Нам удалось сохранить ребенка, – обращаясь ко мне, хрипло бросила врач. – Он вне опасности. Три дня синьора Лукарини проведет в госпитале, а после вы можете забрать ее домой.

– Мы можем перевезти ее в Тоскану или в Лигурию? – поинтересовался Альдо. – Ее мужа мы похороним в фамильном склепе.

– Да, – кивнула врачица. – Только если перевозить на самолете. Но с санавиацией трудно договориться. Почти невозможно, даже за большие деньги, – учтиво предупредила она. И я на короткий миг заметил в ее глазах торжество. Будто маленькая докторша посмела позлорадствовать, что нам не удастся перевезти Кьяру.

– Хорошо, – процедил я, глядя прямо в глаза врачу. – Мой вертолет всегда к услугам синьоры Лукарини. Если нужно дополнительное оборудование, предупредите нас заранее…

Она смерила меня долгим взглядом, никак не ожидая такого поворота.

– Кто вы вообще такой? – выдохнула не сдержавшись.