– Я не большой любитель выпить.

Элизабет вздохнула с облегчением, потому что терпеть не могла много пьющих мужчин, ожидавших, что много будет пить и она. Чендлер всегда пил слишком много, и она из-за этого нервничала, но тогда ей не хватало смелости сказать ему об этом.

– Забавно, что кого-то раздражает, когда ты не пьешь.

– Думаю, они видят в этом угрозу для себя, особенно если сами пьют слишком много.

В тот вечер они прекрасно провели время. В ресторане, который по счастливому стечению обстоятельств тоже назывался «Песчаный доллар», царила атмосфера старого салуна. Через вращающиеся двери весь вечер ходили люди: кто выпить у стойки бара, кто поужинать огромным стейком или лобстером – фирменными блюдами. Элизабет сказала, что это лучшее заведение на побережье. К счастью, готовили здесь и правда очень хорошо. Джил так просто набросилась на стейк: они не часто посещали рестораны.

На обратном пути девочка заснула в машине, и, когда они подъехали к коттеджу, Берни бережно отнес ее на руках в ее комнату и уложил в кровать. Джил спала в крошечной комнате для гостей рядом со спальней Элизабет. Уложив девочку, они на цыпочках вернулись в гостиную.

– Кажется, я в нее влюбился, – признался Берни.

– Это взаимно. Мы чудесно провели время, – улыбнулась в ответ Элизабет.

Берни направился к двери. Ему очень хотелось поцеловать девушку, но он опасался все испортить, отпугнуть ее: она очень ему нравилась. Он чувствовал себя подростком.

– Когда вы вернетесь в город?

– Через две недели. Но почему бы вам не приехать к нам в следующие выходные? Дорога – вы сами признали – несложная, после ужина можете вернуться или даже переночевать здесь, если хотите. Джил может лечь со мной, а вы займете ее комнату.

Он предпочел бы расположиться иначе, но не посмел сказать это вслух даже в шутку: слишком рано, можно все испортить. Нельзя забывать и о Джил, которая стала очень важной частью и его жизни, не только ее. Девочка всегда была с ними, и приходилось это учитывать. Он не хотел бы расстраивать ее.

– Я с удовольствием, если получится освободить себе выходной.

– Во сколько вы обычно уходите с работы?

Они сидели в гостиной и разговаривали шепотом, чтобы не разбудить Джил.

Берни засмеялся:

– Часов в девять-десять вечера, но это решаю я сам. Я работаю, как правило, без выходных.

Элизабет была потрясена:

– Что же это за жизнь?

– Мне просто больше нечем было заняться, – признался Берни и сам ужаснулся. Но теперь, возможно, у него появится и более интересное времяпрепровождение. – К следующей неделе постараюсь исправиться. Я вам позвоню.

Элизабет кивнула, надеясь, что так и будет. Начало отношений всегда бывает трудным: установление контакта, взаимные надежды и ожидания, – но с ним все было легко. Элизабет давно не встречала таких мужчин.

Она проводила его до машины. Ей казалось, что она никогда не видела такого количества звезд. Она подняла голову и взглянула на небо, потом перевела взгляд на Берни. Они долго так стояли и смотрели друг на друга.

– Это был чудесный день, – сказал он наконец. – Буду с нетерпением ждать нашей следующей встречи.

Он дотронулся до ее руки, перед тем как сесть в машину, и Элизабет на мгновение задержала его руку в своей.

– Я тоже. Будьте осторожны на дороге.

Берни выглянул в окно и усмехнулся:

– Главное, чтобы не вырвало.

Оба засмеялись. Он помахал ей рукой, выезжая задним ходом с подъездной дороги, и уехал, думая и о ней, и о Джил, вспоминая, как они весело болтали за ужином.

Глава 6

На следующей неделе Берни дважды приезжал на ужин в Стинсон-Бич. Один раз еду приготовила Лиз, а второй раз он снова сводил их в «Песчаный доллар». Потом он еще приехал к ним в субботу и привез новый пляжный мяч для Джил, несколько игр, включая кольца, которые они все вместе бросали на пляже, и разные совочки и формочки для игры в песке. Элизабет он купил купальник – голубой, почти такого же цвета, как ее глаза, – и она смотрелась в нем очень эффектно.