Директриса замолчала и улыбнулась с облегчением. В этот момент от лифтов вывернул Доломатов, а с ним делегация из трех человек. В окно напротив ярко светило солнце, и из-за бьющего в глаза света мне были видны лишь силуэты — двое мужских и женский.

Когда распахнутая Доломатовым дверь оттенила гостей, все мое внимание приковал шедший первым высокий статный брюнет. Он, не задерживаясь, скрылся внутри переговорной, но я успела оценить фигуру, затянутую в деловой костюм с иголочки. Отметить разворот плеч, мужественный профиль и легкую небритость волевого подбородка. Мороз тоже повернулась, разом загородив мне весь обзор.

И тут до меня донесся Запах! Умопомрачительный аромат мужского парфюма, одновременно ненавязчивый и дерзко-своевольный. Он заполнил узкое пространство коридора, и безапелляционно проник в ноздри, мгновенно подчинив себе разум. Ммм! Я непроизвольно вдохнула глубже. Ха! Похоже, это всё, что мне сегодня полагается, вместе с призрачной перспективой карьерного роста…

— Продолжим наш разговор после встречи, — встрепенулась директриса и заторопилась к переговорной.

Я инстинктивно поспешила следом, и, прежде чем перед моим носом бесцеремонно захлопнули дверь, успела отметить идеально отглаженные брюки и начищенные ботинки на светлой подошве — своего рода бунт, против офисных правил.

— Не расстраивайся, Ксюнь, дело не в тебе.

Обдав едва уловимым запахом пота, подошел Кирилл Пухляков, розовощекий инженер по внедрению, полностью соответствующий внешне собственной фамилии, а характером — кунг-фу панде из известного мультика. В другой раз это бы меня не смутило, но отчего-то именно сейчас контраст с превосходным парфюмом показался слишком резким, и я еле сдержалась, чтобы не поморщиться.

— По кофейку, Светлова, или планируешь стоять здесь и подслушивать до самого конца?

— Идём, Кирюш...

Кирилл дружески обнял меня за плечи, увлекая в направлении столовой.

— Да ты не парься, — успокаивал он, отхлебывая из бумажного стаканчика горячий напиток. — Слыхал, у ихнего генера, пунктик насчет женщин. Наши-то его лично не ждали, не по уровню вроде как. А он взял и заявился собственной персоной, вот тебя и заменили в срочном порядке на Доломатова.

Непостижимым образом Кирилл знал все и обо всем, что происходит в компании, был в курсе слухов и сплетен, но всегда умудрялся грамотно лавировать вне офисных дрязг и преподносить их беззлобно и никому не во вред.

— Пунктик?

До сих пор я особо не интересовалась главой холдинга «Ай Ти Экспертс» и знала о нем немного. Точнее, ничего, кроме фамилии — Добронравов.

— Говорят, он не верит, что женщина может быть профессионалом, или вроде того. Наверное, баба какая-нибудь шибко обидела. Нашей Морозко доложили об этом в последний момент, вот она и запаниковала. Ты что, такая шишка! А тут ты…

«Ты» он произнес особым тоном, на контрасте показывая разницу между мной и генеральным директором «Ай Ти Экспертс».

— Ага, я, — спародировала я его интонацию и хлебнула кофе. — Несчастный инженеришко… Мало того, что должность так себе, да еще и баба.

Пухляков кивнул.

— Вот и я о том, Ксюнь. Решили тебя заменить Доломатовым на всякий пожарный. Он дядька представительный и грамотный, не хуже справится.

— Доломатов так Доломатов, — вздохнула я, окончательно смиряясь с собственной участью.

— Чисто психологический момент, так сказать, — продолжал успокаивать меня Кирилл. — Побоялись, глянет этот Биг Босс на тебя, оскорбится до глубины души и свалит восвояси. Плакали тогда денежки и протекции.

Он оглянулся и понизил голос до едва слышного: