1

>Интернет-компании. – Прим. пер.

2

>Джефф Безос, тезисы обращения к выпускникам Тэпперовской школы бизнеса Унивеситета Карнеги-Меллон, 18 мая 2008 г.

3

>Талеб Н. Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости. – М.: Иностранка, 2012. – Прим. ред.

4

>Сотрудник агентства по подбору кадров. – Прим. пер.

5

>Американская государственная программа образовательных грантов для иностранных граждан. – Прим. пер.

6

>Американская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе 1993 г. – Прим. пер.

7

>Исигуро К. Остаток дня. М: Иностранка, Б.С.Г.-Пресс, 2000. —>Прим. ред.

8

>Труп (англ.). – Прим. пер.

9

>Неустанный, непреклонный, беспощадный, безжалостный (англ.). – Прим. пер.

10

>Кладбище (англ.). – Прим. пер.

11

>Труп инкорпорейтед (англ.). – Прим. пер.

12

>Термин, который обозначает смешанный язык, понимаемый носителями разных языков (англ.). – Прим. пер.

13

>Серия комиксов, действие которых происходит в офисе. – Прим. пер.

14

>Выход (англ.). – Прим. пер.

15

>Сходства (англ.). – Прим. пер.

16

>Книжный хищник (англ.). – Прим. пер.

17

>Андеррайтер – фирма, руководящая выпуском ценных бумаг и их распределением. Андеррайтеры также оценивают потенциальные риски и принимают решения о страховании объекта. – Прим. ред.

18

>В этом названии содержится намек, что скоро компания будет «поджарена, как тост». – Прим. пер.

19

>Составное слово от имени Шел и «celebration» – празднование (англ.). – Прим. пер.

20

>Наиболее рискованные долговые обязательства, не обеспеченные надежными активами. – Прим. пер.

21

>Голландский художник, известный своими парадоксальными пространственными рисунками. – Прим. ред.

22

>Основатель компании Wal-Mart. – Прим. ред.

23

>Уолтон С. Сделано в Америке. Как я создал Wal-Mart. – М.: Альпина Паблишер, 2011.

24

>Самый широкий выбор на Земле (англ.). – Прим. пер.

25

>[Сделать] eBay к весне (англ.). – Прим. пер.

26

>Дигимоны – сокращение от «Digital Monsters». Популярная японская серия разнообразной продукции, включающая в себя аниме, мангу, игрушки, видеоигры, коллекционные карточные игры и др. – Прим. ред.