— Хисс, ты здесь? — шёпотом позвала я змея, высунувшись в окно.
Теперь, когда ко мне окончательно вернулся голос, я должна была поблагодарить того, благодаря кому я всё ещё была жива.
— Ты зс-с-свала? — Розовый куст качнулся, и из-за мокрых от росы цветов вынырнуло хитрое лицо змея.
— Да. Ты можешь зайти ко мне?
Змей удивлённо изогнул тонкие чёрные брови, но тут же подтянулся и уселся на подоконнике. Он был невероятно ловким и гибким.
— С-с-слушаю, — прошипел он и замер, как самая настоящая змея.
— Я хотела сказать спасибо. Если бы не ты, я бы умерла.
Хисс чуть улыбнулся бледными тонкими губами.
— Тебе спасибо, Эли.
— Мне? — изумилась я. — А мне-то за что?
— Ты помогаешь мне рас-с-сплатиться с долгами.
— С какими ещё долгами, ты о чём? — Я терялась в догадках, а понять хоть что-нибудь по выражению этого чешуйчатого лица было невозможно.
— Я должен был с-с-спасти пять жизс-с-сней. Теперь ос-с-сталось четыре.
— Спасти пять жизней? — переспросила я. — Но почему?
— Именно с-с-столько я забрал, — и глазом не моргнув признался змей. — У тебя есть чай?
— Есть, — кивнула я, совершенно обескураженная.
— Зс-са чашку горячего чая я рас-с-скажу.
14. 14
За чаем мне пришлось пробраться на кухню через тёмный коридор. Я захватила с собой свечу, но её света недоставало, чтобы рассеять мрак. Управляющий Вилли уже не раз говорил, что нужно зарядить магией кристаллы, закреплённые в держателях под потолком, но напомнить об этом господину Мартейну всё время забывал, да и обитатели домика для слуг вспоминали о них только по ночам, когда спотыкались по пути в уборную. Интересно, я могла бы напитать волшебством эти зеленоватые огранённые камни, если бы с меня сняли ошейник?..
Угольки в очаге ещё тлели, и я обрадовалась, что кипятка не придётся ждать долго. Заварив крепко скрученные листочки с пригоршней сушёных ягод, я положила на тарелку немного орехового печенья, оставшегося в корзинке, и на ощупь вернулась в комнату. Всё это время Хисс просидел в одном и том же положении, терпеливо прикрыв глаза.
— Вкус-с-сно пахнет! — улыбнулся он, втянув носом ароматы угощений.
И тут я поняла, что ни разу не видела Хисса на кухне или веранде. Должен же был садовник чем-то питаться!
— Послушай, а где ты обычно ешь? — спросила я, разливая напиток по чашкам.
Змей немного смутился. Мгновение назад он беззастенчиво разглядывал меня, а теперь смотрел в пол. Золотистые чешуйки на его щеках чуть приподнялись от напряжения, и я невольно хихикнула: это выглядело очень смешно.
— В с-с-саду, разс-с-сумеетс-ся, — просвистел он. — Ты ещё с-с-спроси, что я ем. Ну?
— Что ты ешь, Хисс? — послушно спросила я.
— То, что едят зс-с-смеи. То, что едят люди. В зс-с-савис-симости от нас-с-строения. Угадаеш-шь?
Он был сосредоточен, и, похоже, его забавляла эта словесная игра. Точнее, ему доставляли удовольствие мои вопросы и догадки. Я поставила тарелку с печеньем поближе к гостю и устроилась на скрипучем деревянном стуле.
— Хисс, неужели ты ловишь птичек и ящериц?
— И мышек тоже, — облизнувшись, кивнул змей. — Но бывает, что я хочу быть человеком, и тогда прихожу на кухню и беру там что-нибудь. Когда никто не видит.
— Ты не любишь общаться со слугами? — предположила я.
— Они не любят общатьс-с-ся с-со мной, — грустно сказал Хисс и надкусил печенье. — Вс-с-сех с-с-смущает чешуя.
— Меня нет, — я пожала плечами. — Это красиво. И немного похоже на броню. На кольчугу. Чешуя может защитить?
Змей прищурился, точно прикидывал, стоит ли верить моим словам или я просто пытаюсь подольститься к нему из-за того, что он спас мне жизнь.