– Ваш сын такой замечательный, эвен Обри.

– Спасибо, эвен… э…

– Моё имя Олли. Олли Беннет.

Меня чуть не подбросило. Эта зараза использовала мою настоящую фамилию!..

– Ох, эвен Беннет, – закивала мать Обри. – Мне так приятно. Наш Том… он очень хороший мальчик.

– Я нисколько не сомневаюсь, – ответила Сьюн, продолжая тесниться к Обри. – Таких, как Том, я никогда не встречала. Он покорил меня с первой минуты.

И тут внезапно Обри пришёл в себя.

Его рука потянулась к Сьюн, обхватила девушку за талию и прижала к себе.

Я громко прокашлялся.

Обри покосился на меня и моментально убрал руку. В это время Сьюн уже вовсю ворковала с его матерью: какой ваш сын добрый и умный… как я с ним счастлива… мы решили сделать свадьбу осенью… как было бы прекрасно посетить фрактат Сольвейг и познакомиться со всей вашей семьёй…

Продолжая болтать друг с другом, они прошли в зал. Казалось, мать Обри забыла про своего сына – так она была очарована Сьюн.

Обри посмотрел им вслед.

– Белая Сова меня спасла, – выдохнул он с облегчением.

Я хлопнул его по плечу.

– Поздравляю. – И добавил совсем не по-дружески: – Ещё раз руки с ней распустишь, я тебе их выдерну.

– Прости, Киро… я… как бы… не специально… как бы… случайно же вышло…

– Ну да, я заметил.

Обри забормотал оправдания, но я не стал его слушать и вошёл в зал. Народу действительно было много.

Я сразу отыскал глазами Сьюн.

Она отвлекала мать Обри на себя, но, скорее всего, уже пожалела об этом. Рыжеволосая фермерша с неё слезать теперь не собиралась: ну конечно, такую невесту нельзя было упускать.

Неожиданно из толпы ко мне вышли Майло и Зак.

Чёрт возьми. Эти двое были уже тут. Наверняка, как и другие – те, кто оставался в лагере.

Похоже, что за тот час, что я торчал в комнате, ожидая, когда Сьюн соизволит освободить ванную, директор успел забрать всех из Юбриона и доставить в школу.

Только я об этом подумал, как среди гостей мелькнули красные волосы Люче.

Сестра директора, одетая в строгий костюм, разговаривала с профессором Соломоном Спиро – тем самым, который читал лекцию и с рычаньем рассказывал нам о «тёмных отбр-р-р-росах».

Люче почти сразу ощутила, что на неё кто-то смотрит, и медленно повернула голову в мою сторону.

Наши взгляды встретились.

Девушка кивнула мне, поздоровавшись, и снова отвернулась к собеседнику. Никакого удивления: она уже знала, что порталом я так и не воспользовался.

В этот момент меня уже обступили Майло и Зак.

– Мне Гровер сказал, что тебе пришлось с сильфой спать, да ещё и с принцессой, – прошептал Майло, пожимая мне руку. – Это правда? Или он врёт? Если не врёт, то как тебе? Понравилось? Круто, наверное, было, да? Шикарные формы, все дела, да? А что они умеют? Всё умеют, наверное, да? Как-то даже завидно.

Зельевар завалил меня вопросами.

Знал бы он, что именно сильфы творят с парнями у себя в подвале, вряд ли бы завидовал.

– Да Гровер врёт всё, – усмехнулся Зак, после чего тоже пожал мне руку. – Привет, дружище. Мы в лагере за вас так волновались. Хорошо, что все живы.

– Живы не все, – нахмурился я. – Холли Пэн погибла.

Зак открыл рот.

– Холли?

Майло помрачнел и покосился на пожилую пару, одиноко стоящую у стены зала.

– Это её родители. Минуту назад они у меня спрашивали, когда Холли придёт, а я сказал, что, наверное, она опаздывает. Я же не знал, что она… не придёт.

– Почему директор им ничего не сказал? – спросил Зак.

– А когда бы он успел? Он нас в школу доставил, а сам с генералом куда-то отправился. Ты же видел. Он вообще никому ничего не сказал. Напряжённый был, аж жутко стало.