– Получается, бароны и графы – это поместные дворяне, – озвучил я вслух догадку о происхождении матери… и был «награжден» гримасой от «профессора» – как будто у него как минимум один зуб заныл.

– Княжич, вам не следует… читать все подряд, не разбираясь в сути предмета. Я же вас предупреждал – учебник по этикету не предназначен для самостоятельного чтения…

– Это не из учебника. – Меня удивил тон преподавателя, и я пару раз совершенно по-детски удивленно хлопнул ресницами. Ага, тот самый непроизвольный жест, что удивительно удается карапузам и блондинкам. – А что не так? По смыслу же подходит.

– Вдумайтесь в звучание термина, Леон. – Кажется, после нашего вчерашнего разговора все, что я спрашивал «вне программы», мужчину теперь изрядно… ну, не нервировало – тяготило. Хм, и почему это? – «Дворяне» от слова «двор», верно?

– Верно.

– И какой же двор может быть при герцоге?

– Эээ… герцогский, нет? – У меня начало закрадываться подозрение, что или я что-то не помню, или что я дебил, и у земных герцогов никаких дворов не было. Или было? Вроде как Люксембург – герцогство, видел в рекламном проспекте… есть ли там двор и дворяне? Впрочем, кажется, последнего я уже никогда не узнаю…

– Двор может быть только при короле или императоре, – устало просветил меня Сонг. – И мы с вами должны будем проходить это только через два года, к концу курса…

– То есть поместных дворян в Раро нет? – перебил я. Сами понимаете, мне этот вопрос был не безразличен. – У кочевников вряд ли есть двор и дворяне… получается, в Рито? А Рито – это королевство или империя?

– Н-гх. – «Профессор» помассировал пальцами виски. – Вот почему следует проходить материал как положено, а не… Рито – республика, федеративная республика, если быть точным…

– …которая раньше была монархией, – уверенно закончил я. Так, это мы уже проходили… дома, так сказать. Интересно только, откуда Лео знал слово «федеративная», чтобы мой «внутренний переводчик» так адекватно подобрал термин? – А дворянские роды сохранили свои… эээ, права?

– Дворяне после смены… формы правления присягнули государству как сюзерену. Только не спрашивай меня, как это возможно! – поспешил откреститься от вопросов учитель. – Я преподаю «изящную культуру», а не внешнюю политику. Еще вопросы конкретно по географии у вас есть?

– Да, но можете просто дать мне карту мира… – Сонг чуть слышно застонал, схватившись за голову уже ладонями. – Нет? Ну, можно просто рассказать… ну хотя бы про Земли-за-Морем и северных и южных соседей Раро… учитель? Может, закончим на сегодня урок, раз я вас так расстроил? А я средство от головной боли сва… рю.

Мы с «профессором» уставились друг на друга: он на меня с не слишком удачно скрываемым подозрением, а я – с удивлением понимая, что действительно могу сварить эликсир от мигреней: в «базе данных» от ведьмы народное средство присутствовало, причем даже не одно. А также средство для улучшения памяти, для улучшения сосредоточенности, для… гм, отсекания эмоций, что ли? Еще раз хм. Правда, «могу» – это как-то слишком гордо сказано – нужна горелка или специальная плита с регулировкой теплового потока, и ингредиенты – по большей части растительные. Ай да «женская магия»! Так, вот это точно надо проверить – потому что в отличие от всяких королей, принцев (которых «вокруг – как собак нерезаных» – откуда в памяти эта ассоциация взялась?), князей и герцогов слово «врач» или «медицина» в «разговорнике от Лео» никак не фигурировали, – а вот «болезнь» очень даже была. Был также «хирург», который, кстати, скорее соответствовал по окраске смысла земному устаревшему «коновал»… и все. Недаром Сонг так на меня пялятся – тоже мне, Девид Блейн нашелся – я сейчас сказал нечто, по его мнению, крайне… эээ, странное? Или, скорее, неуместное? Черт, теперь еще и в этом разбираться…