– О, мадемуазель! Прошу, прошу, идите к нам!

Этот французский, манерный человек, крутит пальцем над своей белобрысой головой и тут же, выделывает низкий реверанс.

– Знакомься, наш хореограф Луи. – произносит Морган, вкладывая мою руку в его ладонь.

– Пардон, мы с вами незнакомы. Я Луи Де Бордон, выпускник парижской танцевальной школы.

– Микаэлла Мейсон, месье. – ощущаю его губы на своей коже и хмурюсь. Он явно любитель делиться слюной.

Луи помогает мне подняться по ступенькам, и, раздвинув двух брюнеток, втискивает меня в их шеренгу. Черт, они все как на подбор! Рост у каждой из них под шесть футов. Я по сравнению с ними лилипут. Морган замечает мое смятение и подмигивает.

– Месье Даффи, надеюсь, мы вам не помешаем? – Луи делает поворот, и я следую за его мягким движением тела. Тварь, что притащила меня в эту гнилую контору, спокойно поедает кусок мяса в глубине зала. Он пилит гребаным ножиком, по зажаристой корочке, из–под которой, сочится алая жидкость. Любит с кровью? Даже не удивительно! Зверю – звериная еда.

Дождавшись легкого кивка головой от своего хозяина, Луи просит девушек обнажить грудь. Ни одна не сопротивляется. Морган, так вперед всех, скидывает лифчик и ее женственные, округлые формы, приводят меня в замешательство. Как так можно?

– Ну же, мадемуазель, покажите мне свои спелые ягодки! – торопит Луи, заскучавший в партере

– Ни за что. Вы не можете меня заставить!

– Послушайте, давайте, не будем устраивать театр одного актера. Я устал и хочу посмотреть, кто из вас сгодится для моего нового шоу!

Луи негодует и, потянув носочки своих бархатных туфель, поднимается на сцену.

– Немедленно!

– Нет! Я сказала, что не разденусь!

– Микаэлла, сделай так, как тебя просят. – жестко проговаривает Морган.

Со злости снимаю майку и уже не дышу. А избавиться от лифчика, это за гранью моего понимания. Девчонки хихикают, перешептываются со всех сторон. Луи же, притопывает ножкой и разочарованный во мне, поворачивается к молчаливому Даффи.

– Месье, я уволюсь, если они не станут меня слушаться! И попробуйте, найдите мне замену в Новом Орлеане!

Женский шепот стихает, когда нож опускается на тарелку. Я нахожу яркую точку на потолке, чтобы не смотреть на кудрявого ублюдка и горжусь тем, что не сдаюсь, не смотря ни на что!

ГЛАВА 7. КОУЛ


Вылетаю из комнаты этой дерзкой дряни и сталкиваюсь с Морган в коридоре.

– Вызови врача, твою мать! Она вся горит! Деньги на лекарства возьмёшь у Большого Сэма. Я даю ей неделю! Если она к этому времени не оклемается и не приступит к репетициям, можешь заказывать мессу.

Проношусь мимо опешившей девушки, извергая такие ругательства, какие уши Морган никогда не слышали.

Меряю шагами кабинет, наслаждаясь сигаретным дымом. Ей просто повезло, что я оставил свой пистолет в одном из ящиков стола, когда Одри начала вопить и звать меня. Падаю на диван и усмехаюсь с сигаретой во рту, вспоминая её беспомощный взгляд в углу у черного хода. Она, как назойливая муха, которая попалась в паутину, но все ещё надеется на спасение. Ничего, я быстро собью с нее спесь. Вдавливаю окурок в пепельницу и, громко хлопнув дверью кабинета, покидаю клуб.

Всю неделю Морган отчитывается мне о состоянии Микаэллы. Надеюсь, ей хватило времени понять, что она попала не на церковную службу. Когда, наконец, девушка, с синими дредами на голове, информируют меня о полном выздоровлении маленькой воровки, я распоряжаюсь о том, чтобы она сегодняшним же утром появилась на глаза Луи.

Я не могу пропустить это зрелище, поэтому занимаю место в первом ряду – за столиком напротив сцены. Ким ставит передо мной тарелку с дымящимся бифштексом. Луи слащавым голосом рассказывает о своем новом шоу прямо над моим ухом, для которого он планирует прямо сейчас отобрать девочек. Я молча киваю и приступаю к своему мясу. Когда девочки выстраиваются на сцене, маленькая блондинка появляется между двумя высоким девушками. Она, как чертов, гном. Я посыпаю мясо солью и отрезаю кусок. Уверен, что девчонка наблюдает за мной. Пару минут спустя наслаждаюсь открывающимся передо мной видом на сиськи.