Посудомоечная машина застонала.

Свернув газету, Логан сунул ее под мышку.

– Мы сделаем все, что в наших силах. Это я вам обещаю.

– Спасибо, – ответила она.

Вдруг кухонная дверь с громким звуком открылась, и появился Тафти. Как раз вовремя.

Широко улыбаясь, мальчишка спросил:

– Кейти? Нельзя ли вас на минутку?

Она пошла за ним, Логан – следом.

– Вы не скажете, кто это? – Тафти указал на одну из фотографий. Группа из восьми мужчин, одетых в футболки, сгрудилась вокруг барбекю. Бейсболки и солнцезащитные очки. Двое в приветственном жесте подняли бокалы. – Вот тот, слева, с кукурузным початком руке?

Миссис Мил поморгала, затем нахмурилась.

– Это Пит. Питер Шеперд. Он бизнес-партнер Мартина. Он, Мартин и Брайан создали компанию девять лет назад. А в чем дело?

– Да нет, все нормально. – Тафти постучал кончиками пальцев по рамке. – А живет он…

– В Пеннане. Он живет в одном из домов, что стоят вдоль дороги. А почему вас это интересует?

Тафти пожал плечами:

– Просто интересует. Один вопрос: вы не одолжите нам эту фотографию?


Логан пристегнулся ремнем безопасности.

– Ну?

Тафти помахал рукой миссис Мил. Затем, повернув руль, отъехал от дома. Когда они доехали до пересечения с главной дорогой, он достал фотографию и передал ее Логану.

– Ничего не замечаете, серж?

– Сосиски сгорели?

– Парень слева, Питер Шеперд. Посмотрите на его плечо. Бизнес-партнер Мартина был в зеленой майке с эмблемой в стиле викингов на груди. Накачанные бицепсы, какие бывают у тех, кто слишком много времени проводит в гимнастическом зале. И на его левом предплечье – татуировка нарвала.

9

Банф, накрытый крышкой тяжелого каменного неба, выглядел сердитым; дома казались съежившимися под дождем. Они спустились к подножию холма.

Логан нажал на клавишу радиопереговорного устройства:

– Мегги, хочу попросить тебя найти для меня кое-кого. Питер Шеперд, живет в Пеннане.

– Одну минуту, сержант Макрей, у нас тут все тащится со скоростью черепахи.

Тафти повернул направо, на Касл-стрит. Ряды старомодных зданий по обе стороны улицы уступили место таким же домам, но с магазинами в цокольных этажах.

– Серж, может, нам не заморачиваться? Скажем инспектору Стил, что ее труп – это труп Шеперда?

– А где гарантия, что это именно он? Придется немного почесаться, чтобы не тратить зазря чье-то время.

– Да, но…

– Когда миссис Мил сообщила о пропаже своего супруга, ты ходил в его компанию, чтобы опросить служащих?

– Никто не видел его с пятницы. Примерно в половине четвертого его уже не было, но для пятницы это в порядке вещей.

– А что известно о Шеперде?

Тафти пожал плечами:

– О нем я не спрашивал. Мы же искали Мила.

Что ж, вполне логично.

Людей на улице почти не было. Автомобили шли с включенными фарами, хотя до вечера было далеко.

– А что известно о Брайане, другом бизнес-партнере Мила?

– О нем кое-что известно: Брайан Чапмен, финансовый директор. На лбу большое, бросающееся в глаза родимое пятно.

– Это все?

– Где был Мил, он не знает, и, кажется, он проявил неподдельную встревоженность, когда я сказал ему, что мы нашли ночью в воскресенье машину Мила брошенной.

– Сержант Макрей? Я нашла три талона предупреждения о превышения скорости, выданных в течение последних шести лет, и это все.

– И что за телеги?

– Два зарегистрированных на его имя автомобиля: «Мицубиси вориэр» и «порше девять-одиннадцать».

Это объясняло происхождение талонов предупреждения. Надо быть оптимистом, чтобы владеть «порше» в Пеннане. Заднеприводный спортивный легковой автомобиль. Тебе повезет, если ты сможешь выводить его из гаража хотя бы в течение полугода.