— Ты обесцениваешь мой широкий жест, Сергос, — тоном оскорблённой невинности заметил Марис, но глаза его смеялись. — Я не благородный по рождению, но обладаю щедрой душой. В общем, — хитрая ухмылка расползлась по небритому лицу, — скажешь Джарвису, что даровал мне неограниченный доступ к запасам гарденского вина, и мы в расчёте.
Альба прыснула со смеху, Сергос последовал её примеру.
— Не знаю, как буду смотреть в глаза Джарвису, но будь по-твоему!
Ударили по рукам.
— Ну что, отправимся в хоромы старика? Ты же наверняка отвалил кучу денег не глядя.
— Кто бы говорил!
— Ты не путай тёплое с мягким, дружище, — Марис назидательно поднял палец. — Я отвалил серебро за впечатления. Ну, и нашу свободу, разумеется.
— А я заранее позаботился о комфортном ночлеге, — парировал Сергос. — Кто-то должен думать о насущном.
— Кстати, о насущном. Что насчёт еды? Старый пройдоха обеспечит нам ужин?
— Я как-то и не спрашивал. У него же не харчевня.
— Ну вот так всегда! — всплеснул руками Марис. — Подумал он… Пойдём еды добудем. Я тут заприметил неплохую таверну.
— Давайте, пожалуйста, без людных мест, — вмешалась Альба. — Хватит на сегодня приключений. Сейчас на вас там ещё кто-нибудь не так посмотрит… Ну а что за этим следует, мы все уже знаем, — она многозначительно посмотрела на сбитые кулаки обоих мужчин.
— Ты хочешь сказать, что мы забияки? — рассмеялся Марис.
— В целом, да, именно это я и хочу сказать, — она упёрла руки в бока.
— На самом деле, — тоном, каким рассказывают страшные секреты, поведал Марис, — это происходит только в присутствии очень красивых девушек, во всех других случаях мы крайне миролюбивы. Так ведь, дружище? — обратился он к Сергосу.
Сергоса уже в который раз охватило странное смятение. Скрытый комплимент Мариса тронул щёки Альбы лёгким румянцем, и это раздражало. Хотя Сергос был, конечно, с ним согласен. Более чем согласен. Но то, что озвучил это Марис, задевало. И к чему эти нелепые намёки?
— Ты так выражаешься интересно, можно подумать, что такое с нами часто случается, — фыркнул Сергос.
Ему совсем не хотелось, чтобы Альба поняла слова Мариса именно в таком ключе.
— Наоборот, — возразил Марис, — я подчёркивал нашу миролюбивость. Такое веселье происходит совсем редко. По мне, так можно бы и чаще. Подраться за красавицу, что может быть лучше? — мечтательно протянул он.
— Вероятно, лучше может быть только поесть? — съязвил Сергос, чтобы остановить разошедшегося паяца.
Снова эти полупрозрачные реверансы и «красавицы».
— Поесть всегда хорошо. Особенно в приятной компании. Предлагаю добыть еды, вина и отправляться на ночёвку, как того и пожелала прекрасная дама. Возражения есть?
— Нет возражений, пойдём.
Сергос заметил, что Альба перестала смущаться в ответ на слова Мариса о её красоте. И немудрено, столько раз повторённый комплимент теряет всякое очарование. Сергос почувствовал себя спокойнее.
У лавок с едой Мариса настигло вдохновение гурмана, как он сам называл это состояние. Вскоре у него в руках уже очутилась огромная корзина, полная всякой снеди. Мясо жареное, мясо копчёное, хлеб, фрукты, орехи, сыр, запечённые в золе яйца какой-то птицы, водящейся только в Тихом лесу, — местный деликатес. Торговцы смотрели на него с обожанием, будто бы сам бог-покровитель ярмарок, если бы такой существовал, явился к ним в лице Мариса.
— Куда тебе столько еды? — хохотнул Сергос, когда Мариса стало почти не видно за покупками.
— Сколько — столько? — раздалось из-за корзины. — Здесь совсем немного. К тому же завтра нам в дорогу, надо подумать о припасах, в Тихом лесу таверны не сыщешь.