- Ник, а может проверить его на предмет остаточного влияния твари бездны, что, похоже, слишком долго жила в нем? – предложил Адеон.

- У меня есть идея получше, - не хуже супруга зарычала Вероника. – Я попрошу богиню разорвать их парность, знаю, что это возможно.

- Ты не сделаешь этого, - побледнел Рэйнольд.

- И кто же мне помешает? – насмешливо спрашивала темная.

- Прошу тебя, - чуть слышно шевелил губами император. – Я все исправлю. Стану лучшим для Оливии.

- Ты отправишься за ней? – фея с надеждой посмотрела на Рэя.

- Да. Мне нужно несколько часов на подготовку, - отвечал мужчина.

- Мы будем ждать тебя здесь, в семейном храме, - добавила Ника вслед уже уходящему мужчине.

- Может, тебе тоже требуется время попрощаться с родителями, друзьями? Никто не знает, сколько займет ваше путешествие, - обратился ко мне Адеон.

- Я хотел бы ненадолго отлучиться в академию, на этом все, - сказал ему.

- А мать и отец? – удивился эльф.

- Мы с ними не слишком близки, - выдал дежурную фразу и также отправился на выход.

Крепко обняв единственного друга на прощание и собрав необходимый скарб в дорогу, снова вернулся в родовой замок ал Виленторов. В небольшом храме уже все собрались. Как только я ступил под прохладные своды, на расстоянии пяти шагов от нас засеребрилось зеркало портала с темными всполохами.

- Передайте Оливии, что мы ее очень любим, - сказала вслед Вероника.

Переход громко схлопнулся за нашими спинами. Так, и где же мы оказались?

8. Глава 8

Оливия ал Вилентор, мир Дэления

Утренняя суета просыпающегося лагеря разбудила и меня. Сонно потирала глаза, пытаясь найти скрытые резервы организма, чтобы подняться. Стоило подумать о моих мужчинах, как эти самые резервы обнаружились сами собой. Приведя себя в надлежащий вид, споро выбралась из палатки. Хорошо еще сегодня мне абсолютно ничего не снилось. Разве что общее тревожное чувство никак не хотело отпускать, а к своей интуиции я привыкла прислушиваться. Воины князя собирали походные шатры, готовясь отправиться в обратный путь. По дороге к целителю меня перехватил Анри, пригласил на завтрак и сообщил, что сразу после отряд возвращается в замок. Отказываться было бы глупо, посему обещала присоединиться к Корвэйлу, как только проверю своих людей.

Лекарь – мужчина среднего возраста и весьма крепкого телосложения, тепло улыбнулся, едва завидев меня.

- Леди Оливия, что привело Вас ко мне в столь ранний час?

- Хотела справиться о состоянии здоровья стражей.

- Угрозы для жизни нет, но в сознание они пока не приходили. Раны постепенно затягиваются. Мне удалось вывести яд, теперь уже целебные мази сделают свое дело. Вам абсолютно не о чем волноваться. Я позабочусь о них.

- Благодарю, - склонила голову в поклоне и вышла.

Завтрак в виде горячей мясной каши значительно примирил меня с действительностью, и я была готова более благосклонно относиться к окружающему миру. Моим расслабленным состоянием решил воспользоваться князь:

- Леди Оливия, целитель доложил, что ваша охрана так и не пришла в себя, поэтому предлагаю посетить мой замок в качестве почетной гостьи. Вы можете оставаться, сколько будет необходимо, - усыплял мою бдительность этот красавчик.

- Я очень ценю Вашу заботу и щедрость, - улыбнулась ему.

- Не откажите мне в любезности поехать со мной верхом. Лишних лошадей у нас нет, а путешествовать в повозке не для такой как Вы, - голубые глаза подозрительно сверкнули, но мгновение спустя снова излучали лишь доброжелательность и искреннее желание помочь. Возразить было нечего. Не идти же пешком, в конце концов, и я кивнула.