Адаму намного лучше, чем Кэсси, удавалось в эти дни быть счастливым. Может быть, немного отвратительного пунша и глупая тусовка с друзьями и бойфрендом как раз и нужны, чтобы рассеять черное облако, обосновавшееся у нее в груди. На худой конец, она может притвориться, что рада балу, – ради Адама и спокойствия мамы.

Кэсси приняла руку Адама, словно они были в бальной зале.

– Розовый, – прошептала она ему на ухо. – Надень розовую бабочку.

Адам сделал шаг назад:

– Ты серьезно? Может быть, ты выберешь более мужской цвет?

– Никакой другой. Розовый.

7

Для танцулек в спортивном зале весенний бал был очень неплох. Стены украшали яркие гирлянды и разноцветный серпантин, с потолка свешивались мерцающие светильники, похожие на падающие звезды. Баскетбольные корзины были заполнены пестрыми, резко пахнущими цветами: примулами, тюльпанами и хризантемами, аромат которых перебивал запах подросткового пота.

Спортивный зал полностью преобразился.

Как и было задумано, бабочка Адама прекрасно соответствовала вечернему розовому платью Кэсси. Она поправила узел бабочки исключительно для того, чтобы прикоснуться к Адаму.

– Ты предложишь мне стакан пунша? – спросила она. – Или я уже могу начинать целовать тебя?

Адам усмехнулся:

– Я сейчас вернусь.

Кэсси на некоторое время осталась одна и оглядела зал. Пришли все члены Круга, за исключением Фэй и Лорел, а также Мелани, которая считала, что Лорел, запертой наедине с Фэй, понадобится моральная поддержка. Кэсси подумала, что надо позвонить им и узнать, что они там делают, и тут перед ней появился Ник.

– Прекрасно выглядишь, – сказал он. Он возник так внезапно, что Кэсси смутилась, хотя и рассмеялась.

– Спасибо. А ты мог бы выглядеть получше.

Ник осмотрел себя: повседневные джинсы, футболка и кожаная куртка.

– Я действительно одет не в тему, – сказал он. – Но футболка точно чистая, а это уже немало.

Кэсси опять засмеялась, и внезапно к ее щекам прилила теплая волна.

– Хочешь потанцевать? – спросил Ник.

Кэсси колебалась. Лицо Ника стало озорным.

– Я всего лишь спросил, потому что знаю, что ты, Кэсси Блейк, пришла сюда сегодня с очень важной миссией – оттопыриться. Я не могу позволить тебе вернуться домой, не выполнив ее.

– Тогда как я могу ответить тебе отказом? – Кэсси позволила Нику отвести ее на танцпол.

Хотя группа играла чересчур громко и неистово, Кэсси все равно наслаждалась танцем, испытывая простое удовольствие – быть девушкой на школьном балу. Ник прыгал и вертелся, стараясь ее развеселить. Она знала, что он терпеть не может танцы и старается исключительно ради нее. Кэсси была благодарна ему за усилия и дала вести себя, стараясь, чтобы их движения были синхронными, как у хорошей танцевальной пары.

Конец ознакомительного фрагмента.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу