– Привет, засранцы! – Девчонка обняла сразу обоих. – Как же я рада вас видеть! Какое же классное утро!

– Мне нужно то же самое, что родители подсыпают тебе в завтрак. – Проворчал Хьюго, высвобождаясь из объятий, пока его не задушили. – Нельзя быть все время такой жизнерадостной. Я серьезно, Биби. Может, тебе провериться у врача? Обратись к доктору Хабеку, я уверен, он тут же обнаружит у тебя серьезное заболевание, влияющее на мозг. Может, у тебя гормоны скачут? Или что там так влияет на тебя, что ты… А-ай!

Он согнулся, изображая нестерпимую боль от шуточного толчка в спину, которым его наградила Бригитта.

– Иногда мне хочется тебя прибить, но я все равно люблю тебя, Хьюго Нордин! – Она повисла у него на руке и прижалась лбом к его плечу.

– Мой отец не терапевт, он не ведет прием. – Уточнила Майя, глядя, как эти двое дурачатся. – Но кого это волнует, правда? Доктор есть доктор.

Ее последние слова друзья уже не слышали: Хьюго стряхивал с себя Биби, морщась так, будто та была мерзкой пиявкой, а она деланно обижалась и назло вцеплялась в его руку еще крепче.

«Нужно будет посоветовать ей открыть Хьюго свои чувства, – подумала Майя, – интерес Биби к этому парню становится уж слишком очевидным, и если он не дурак, то и так уже все понял»

– Кстати, слышали новость? – Вдруг воскликнула Биби, отпустив рукав Хьюго.

– Про падёж скота на ферме у Бильке? – Спросил Хьюго, ухмыльнувшись. – Вчера посетители бара обсуждали слухи об этом.

– Все намного хуже. – Она понизила голос. – Отец сказал, там произошла настоящая бойня. Полиция обнаружила мертвыми всю семью Бильке: старого Олафа, бабку Элисбет и их дочь Марну. Их тела были разорваны и обескровлены. Как и семь голов скота – к слову, в коровнике было намного чище, чем в доме, и над коровами глумились меньше, чем над Бильке.

– Марна Бильке… разве это не та журналистка, которая собирала информацию обо всем аномальном, что творится в Гримдале? – Нахмурилась Майя.

– Старая дева Бильке, да, это она. – Кивнул Хьюго.

– Вы меня не слышите? – Вытаращилась на них Биби. – Я сказала: обескровлены! Разорваны на части!

– Это ужасно. – Покачала головой Майя. – Никто не заслуживает такой страшной смерти…

– Подожди. – Уставился на Биби Хьюго. – Ты хочешь сказать…

– Да! – Воскликнула Бригитта, затем оглядела подъездную дорожку и понизила голос до шепота. – Вряд ли среди подозреваемых числятся вампиры, но слухи уже расползаются по городу, и их не остановить. Люди с охотой верят во все жуткое и необъяснимое.

– Вампиры? – На губах Хьюго заиграла легкая ухмылка. – Серьезно?

– Говорят, их больше не осталось. – Прошептала Майя, кутаясь в воротник и настороженно озираясь. – Последнего прикончили в прошлом году в Реннвинде. – Она пожала плечами. – По словам отца это обсуждалось на Совете.

– Тогда кто выкачал из них всю кровь? – Прищурилась Биби.

– Чупакабра? – С серьезным видом спросил Хьюго и, не выдержав, расхохотался.

– Пошел ты. – С улыбкой отмахнулась она.

И они направились к школе.

– Бедные коровы! Зачем убивать их, если ты пришел расправиться с Бильке? – Не унималась Бригитта.

– Может, это был дикий зверь? – Пожала плечами Майя. – Мне кажется, ты зациклилась на всем сверхъестественном.

– После того, как вы открыли мне правду о вас, по-другому уже не получается. – Сказала Биби, стараясь не отставать от друзей.

– К сожалению или к счастью, я – просто девушка, а Хьюго – просто парень. Мы – белые вороны скрытого мира.

– Все может поменяться в любую минуту. – Напомнил Хьюго, скользнув по Майе сочувствующим взглядом.