– Да что с тобой!? – воскликнула я, продираясь сквозь кусты. Свой собственный плащ я предусмотрительно держала в руках.

Когда я оказалась возле инквизитора, он вздумал швырнуть в меня какой-то гадостью, но я вовремя отскочила. Молния впиталась в землю, оставив после себя только едкий дымок.

– Я помогу тебе выпутаться! – крикнула я. – Угомонись!

Арланд замер, тяжело дыша. Мокрые волосы облепили его лицо, вода струями стекала по подбородку. Словно пойманный в капкан волк, он чуть ли не рычал на меня, когда я приблизилась и стала выпутывать плащ из кустов.

– Вот и все, – сказала я, отступая на шаг. Теперь инквизитор был свободен, но бежать дальше, кажется, не собирался.

– Зачем ты преследуешь меня? – угрюмо спросил он.

– Дался ты мне! – воскликнула я, утирая собственное лицо мокрым рукавом. – Ты сам подкараулил меня! Зачем ты мне угрожал, не хочешь сказать!?

Если бы Дейк оказался прав и все это время инквизитор только и ждал удобного случая, то я бы уже не разговаривала. Но он отпустил меня и бросился бежать сам, словно это я была охотником, а он дичью. Здесь происходило что-то совсем другое.

– Я думал, ты знаешь о том, о чем никто знать не должен, – сказал Арланд, покосившись в темный лес. – Бэйр, не задавай мне вопросов, если хочешь жить. Ни одного.

– Не буду, – пообещала я. – Пойдем обратно в трактир, иначе оба помрем от простуды!

Арланд истерически рассмеялся и помотал головой. Однако, когда я сделала шаг в сторону постоялого двора, он все же пошел за мной.

Спину неприятно жгло предчувствие, что в меня может прилететь очередная молния, но этого так и не произошло.

Когда мы завалились в зал, все мокрые, на нас тут же уставились.

– Горячего эля обоим! – крикнула я застывшему у очага мужичку. – Кто будет пялиться, оставлю без глаз! – грозно рявкаю в зал.

После такого крика у меня запершило в горле, захотелось закашляться, но я удержалась. Вскоре все любопытные глаза вернулись к своим делам.

Мы уселись за стол, который был поближе к очагу, чтобы просохнуть. Арланд принялся расстегивать многочисленные замки на своем мокром плаще. К моменту, когда он, наконец, избавился от него, нам принесли горячий эль.

Я уже сбросила с себя все, что могла, и теперь расчесывала пальцами волосы, выжимая на пол струи воды. Высушить бы их…

– Вернешь мне магию? – спросила я у Арланда.

– Через пару часов сама вернется, – устало сказал он, грея руки о теплую кружку.

Я открыла было рот, но инквизитор поднял руку.

– Никаких вопросов! – предупредил он. – Ни единого.

– Поедешь со мной за сокровищем для Лорена? – быстро спросила я.

Он нахмурился.

– Мы с Дейком поссорились, – проговорила я, делая глоток из кружки. – Лорен отправил меня одну, но я не уверена, что справлюсь. Я даже карты читать не умею. Если кому-то захочется получить награду за голову ведьмы, я не уверена, что смогу за себя постоять.

– Я не собирался охотиться на тебя, – сказал Арланд, вперив в меня угрюмый взгляд. – Я с первого дня знал, кто ты, Ведьма с Равнин, и даже пальцем тебя не тронул.

– Я знаю, что ты не причинил бы мне вреда. Поэтому пошла за тобой в лес, – я взглянула на него, давая понять серьезность своих слов. – Дейк с первого дня предупреждал меня, что ты опасен, но все же я пошла за тобой. Понимаешь?

Наши взгляды встретились. Несколько долгих секунд мы смотрели друг на друга, пока лицо Арланда не смягчилось.

– Мы не враги, – повторила я, следя за его глазами.

– Друзьями нам тоже не быть, – ответил инквизитор, ожесточенно отвернувшись.

Передо мной сидел совсем не тот человек, с которым я мило болтала в библиотеке. Я не могла знать, что творилось у Арланда в голове, но я видела, что ему было плохо. Он был на грани.