Я поверила.
Было это шесть лет назад, и вынуждена признать, слова своего он за эти годы не нарушил.
Не скажу, что с того дня пошло у нас все как по маслу, однако недомолвок стало куда меньше, а они, как выяснилось, камнем преткновения и были. Занятно, но когда вместо «я» и «он» есть только одно‑единственное «мы», то причин для ссор как будто становится меньше. Так что ссорились мы теперь меж собой, а чаще всего с кем‑то.
Сейчас, всматриваясь в прищуренные, с хитрецой, темные глаза лейтенанта Вальца, я размышляла, тот ли это человек, с которым муж захотел бы поссориться. И насколько откровенен с ним был. Думаю, достаточно откровенен. Поскольку Вальц явно умен, не чета Шеферу. Велика вероятность, что он и сам неплохо знает то, о чем спрашивает.
– Да, я верю мужу, – искренне ответила я. И с чуть наигранной печалью добавила: – Что мне еще остается?
– Зачем месье Дюбуа поехал в Кронштадт? Это было приказом из Парижа?
На этот раз я улыбнулась не без сарказма:
– Так это все же допрос? Что ж… полагаю, вы знаете, что российский министр иностранных дел уже несколько месяцев ведет переговоры с правительством Сади Карно[1]?
Вальц, впившись в меня глазами, едва заметно кивнул.
– Союз – если он состоится – удивит всю Европу, господин Вальц, нехорошо удивит. Настолько, что некоторые страны, в частности Британия и Германия, наверняка постараются этому воспрепятствовать. А в начале июня в Париж пришли сведения, что один наш агент, напрямую поставляющий сведения из России во Францию, найден убитым в Кронштадте. Убит он тихо и без шума, как если бы убийцы были профессионалами. Русские службы, разумеется, немедленно начали расследование… а мой муж отправился в Кронштадт, чтобы выяснить, что именно им стало известно и стоит ли Парижу беспокоиться. Однако о результатах расследования вам, господин Вальц, наверняка известно больше, чем мне.
– Известно, – не стал отрицать Вальц.
Мимолетно, но по лицу его пробежала тень разочарования. Верно, все, что поведала я ему, он уже слышал от моего мужа.
– Известно, – продолжил он, – но мне совершенно не хочется быть тем, кто принесет дурные вести такой прелестной женщине, как вы. Пусть это лучше сделает сам месье Дюбуа.
Я была не против. Поторопилась спросить:
– Я увижусь с ним?
– Разумеется. А пока вам лучше спуститься в вашу каюту.
Я кивнула нехотя. Мелькнуло беспокойство, что с мужем мне увидеться не позволят и что я до сих пор остаюсь пленницей.
– А… этот господин – Эрих Шефер?..
– Не беспокойтесь о нем, мадам Дюбуа, – заверил Вальц. – Возможно, мне аукнется это решение: все же господин Шефер должностное лицо при исполнении обязанностей. Но ни он, ни его команда вас более не побеспокоят. Какова бы ни была цель, шантажировать мать детьми – последнее дело, и господину Шеферу это с рук не сойдет, будьте уверены.
Я благодарно кивнула, а после обер‑лейтенант Вальц откланялся. Я же несмело побрела ко входу в первый класс под свои, увы, невеселые мысли. Безусловно, я рада, что этот подлец Шефер под замком и до конца плавания меня не побеспокоит. Но сам факт, что берлинская полиция одобрила мой арест… пусть даже и по надуманному, безосновательному предлогу – меня бросало в дрожь при этой мысли. Неужто мы где‑то прокололись? Пусть нас пока не раскрыли, но взяли под подозрение – неужто?
Датский остров Борнхольм остался далеко позади, пароход снова прибавил ходу, и теперь нас окружало только бескрайнее море. Полагаясь лишь на память, я знала, что слева по борту должны быть шведские земли, а справа – и я как будто даже видела серые крепостные стены вдали – немецкий Данциг. За ним же – царство Польское, Курляндская губерния, а там и Петербург. Далеко‑далеко, так далеко, что я и вообразить себе не могла. И все же ближе, чем был еще вчера.