Он смотрел на нее через бальный зал: темные волосы подняты в высокую прическу, легкое светло-серое платье подчеркивает фигуру, голубые глаза с фиалковым отливом искрятся. Черт! Ему уже досаждали непристойные мысли. Осуществить план соблазна будет легче, если не сходить с ума от одного взгляда на нее.

Соблазнить куда легче, когда есть преимущество. И именно так он намерен действовать. И будь проклято его неуместное влечение.

– И мисс Темплтон тоже здесь, как вижу. Без сомнения, мамаша заставила ее присутствовать, – продолжал Джордан.

Девон оглядел бальный зал. Мисс Темплтон была красива – если кто-то предпочитает высоких стройных блондинок. И в последнее время Девон их предпочитал, но с недавних пор одна миниатюрная брюнетка снова вызвала его интерес.

Девон резким движением расправил рукав.

– Несомненно, мисс Темплтон напугана до бесчувствия, и, насколько я наслышан об этом проклятом памфлете, она имеет на это полное право. Просто удивительно, что леди Меррилл принимают в свете.

– Ты шутишь? – рассмеялся Джордан. – Никто не знает наверняка, что она это написала. Не говоря уже о том, что она любимица света из-за своей красоты и остроумия. Сам принц-регент очарован ею. И если не считать того, что памфлет напугал нескольких глупеньких девиц, памфлет скорее шокирующий и любопытный, чем вредный.

– Нет, – возразил Девон, – если собираешься жениться на глупенькой девице.

Улыбка Джордана стала шире.

– Все только и говорят об этом памфлете. Я слышал, он приобрел особую популярность, когда мисс Темплтон отказала тебе из-за него.

Девон сердито выдохнул.

– Прекрасно. Только этого мне не хватало. Теперь я действительно помогаю графине продавать эту книжонку.

– Ты же знаешь свет, Колтон, – расхохотался Джордан. – Где возникает скандал, там нарастает интерес.

– Ты мне явно не помощник, Эшборн, – огрызнулся Девон.

Джордан пожал плечами.

– Почему бы тебе не потанцевать с мисс Темплтон?

Девон расправил плечи.

– Я буду сегодня танцевать, но не с мисс Темплтон. – Он допил бренди, сунул пустой стакан проходившему лакею и встал.

– Передай леди Меррилл мои наилучшие пожелания, – напутствовал его насмешливый голос Джордана.


Девон увидел Лили с одним из ее многочисленных обожателей. Она танцевала. И смеялась. В нем поднималось раздражение. Прищурившись, Девон широким шагом двинулся к паре. Он не позволит Лили радоваться, пока сам вынужден сносить косые взгляды половины света, гадавшей о его реакции на отказ невесты.

Он толкнул в плечо лорда Кокса.

– Отойдите, Кокс. В дело вступаю я, – натянуто улыбнулся коренастому мужчине Девон.

Кокс ахнул, торопливо извинился перед Лили и ретировался.

Девон легко повернул Лили, взяв инициативу и стараясь игнорировать реакцию своего тела. От графини пахло… лилиями. Ну конечно. Этот запах действовал на него уже пять лет. Ее духи изобрела ведьма? Они сводили его с ума.

Лили с откровенно недовольным видом смотрела на него.

– Почему вы это сделали? – Она кивнула в сторону поспешно удалявшегося лорда Кокса. – Вы прекрасно знаете, что весь бальный зал забурлит от новости о вашем вмешательстве.

Девон взглянул на нее с высоты своего роста. Он удивил ее. Прекрасно. А ведь он только начал удивлять.

– Вы не представляете, как мало меня заботит, о чем судачат в бальном зале.

Лили надула губы.

– Вас, может быть, и не заботит, однако моя сестра скоро дебютирует. Чем меньше сплетен, тем лучше.

– Как же так? – деланно улыбнулся он. – Если бы вы тревожились из-за сплетен, то не написали бы свой драгоценный памфлет.

Лили, прищурившись, взглянула на него.