В любом случае, я не отчаиваюсь, а принимаю активное участие в жизни своих приемных детишек (так их всегда называю). Стивен поддерживал мое увлечение собаками. Правда, у молодого человека была аллергия на шерсть, из-за этого мы не смогли взять себе домой никого из нуждающихся.


‒ Тем лучше, птенчик! Ты не будешь выделять одного любимца из всех своих питомцев, а будешь дарить свою любовь всем, ‒ утешал меня ласково Стивен.


      Он никогда не приближался к загонам, где держали животных, но зато всегда принимал участие в покупке продуктов или привозил ветеринара. Я любила его за это благородство и желание помогать мне во всем.

Сейчас лишилась опоры и поддержки, и собаки делали меня счастливой гораздо больше, чем я их. Они словно зализывали невидимые раны в сердце, когда приветливо накидывались на меня, радуясь встрече.

Из-за этих маленьких дружелюбных сорванцов я забыла обо всем на свете, включая и новую работу. Не успев принять душ, помчалась в поместье Олфордов, но все равно опоздала. На пороге меня уже встречал молчаливый дворецкий и самодовольно ухмылялся.

‒ В этом доме не любят опозданий, ‒ произнес он, не скрывая злорадства.

‒ Вы, как погляжу, научились говорить? – язвительно фыркнула я и быстро проскочила мимо обидчика.

За один раз мне не удалось изучить дом, поэтому я, как сумасшедшая, носилась из одного крыла в другое.

‒ Далеко собралась, Анна? – женский голос, окрикнувший меня, принадлежал той, что на собрании приказала вымыть туалет.

Теперь гораздо легче было ее рассмотреть, когда вокруг кроме нас ни души. Высокая и статная, в ее манере держаться было что-то высокомерное. Простое черное платье облегало фигуру женщины, создавая элегантный силуэт. Длинные каштановые волосы убраны в подобие прически. Рядом с тонкой полоской губ у женщины располагалась родинка, скорее всего, нарисованная.

‒ Меня зовут Ханна, ‒ осмелилась поправить я собеседницу.

‒ Неважно. От тебя пахнет псиной, к тому же вся одежда в шерсти. Зря миссис Олдфорд не дождалась моего появления, я бы не допустила вас до работы.

Мне было неприятно все это слушать, но я сдерживалась, как могла, ведь эта хамка могла быть женой моего хозяина.

‒ Меня зовут Синтия Рэвин. Я руковожу персоналом, ‒ брюнетка словно прочитала мои мысли.

Сама того не сознавая, облегченно выдохнула, радуясь, что эта дамочка всего на всего такая же простая работница, как и я.

‒ Приведи себя в порядок и приступай к работе. Скоро приедет мистер Олдфорд, и мы обсудим надобность второй горничной, ‒ цокнула Синтия и поспешила удалиться.

Я, как можно быстрее, переоделась, но запах собак теперь преследовал меня повсюду, привязавшись адским благовонием и к униформе. В последнее время открываю в себе целый ряд черт, которыми не обладала ранее. Вот, например, сейчас, я зашла в первую попавшуюся комнату и благополучно принимаю душ. Не знаю, куда делась вся адекватность в моем разуме, но именно этого требовали обстоятельства, ведь мне предстоит первый раз увидеться с начальником.

Оказавшись под струей теплой воды, я забыла обо всем вокруг. Умеют же богачи выбирать крутые душевые. Да, сама кабинка была полностью прозрачная, но из-за пара запотела. Мне даже захотелось повилять попкой и что-то спеть.

‒ Кто тут у нас? – откуда ни возьмись раздался мужской голос.

Я не отвечала. Съежившись, подобно эмбриону, пыталась спрятаться за запотевшее накануне стекла.

‒ Все равно вижу тебя, ‒ усмехнулся голос вновь.

‒ Мистер Олдфорд? Я Ханна, новая горничная, ‒ промямлила дрожащим голосом.

Чуть выглянув из-за паровой дымки, увидела высокого мужчину. Зоркое зрение я потеряла еще в юности, читая эротические романы, но из-за того, что недавно видела порно с участием господина, сразу поняла, что не ошиблась.