– Это было бы ужасно!
– Странно, что вы находите это ужасным.
– Унаследовать деньги семейства или собственность просто потому, что того бедного юношу вынудили жениться на мне?
– Послушайте, Каро…
Но Каро хмуро смотрела вдаль.
– Мне следовало горевать. Нет, я горюю. Джек Хилл спас меня, он казался благородным юношей, и теперь он мертв.
– Но теперь вы свободны и можете выйти замуж за сэра Эйама. Вам следует встретиться с этим Грандистоном и все выяснить.
Каро снова откусила пирог.
– А если он наследник Джека Хилла? Вы сказали, что как вдова я могу иметь права, но муж также имеет права на собственность жены. – Она чуть пирогом не подавилась. – Боже милостивый, муж владеет собственностью жены! Его наследник может получить все!
– Все? – разинула рот Эллен. – Вы предполагаете, что если Грандистон – наследник Хилла, он может унаследовать все, что вы имеете? Может выселить нас из Латтрел-Хауса?
– Может получить мою долю «Фроггат и Скеллоу».
– Вы должны немедленно отправиться к сэру Эйаму, Каро. Расскажите ему все. Вы нуждаетесь в совете мужчины.
– Я нуждаюсь в совете адвоката! – Каро бросила недоеденный пирог. – Я еду в Йорк, к мистеру Хамблдону.
– О да. Именно. Пусть немедленно подадут фаэтон.
– Нет. – Каро, подойдя к окну, оглядела окрестности. – Грандистон может наблюдать за домом.
– Конечно, нет.
– Что скажете, если фаэтон проедет мимо него?
– О господи!
– Если мы уедем отсюда вдвоем, он немедленно вычислит правду. Он, похоже, способен взять меня в плен и увезти на юг.
– Этому не бывать!
Каро хотела в это верить, но помнила ситуацию маркизы Ротгар. Она в какой-то мере подружилась с этой знатной йоркширской леди, занимаясь благотворительными делами в пользу женщин. До замужества у маркизы был титул, она была графиней Аррадейл и хозяйкой самой себе. Один из немногочисленных титулов, который мог перейти к дочери. Однако высокое положение ее не защитило.
– Помните Диану Аррадейл? – спросила она Эллен. – Ее вынудили поехать в Лондон и грозили упрятать в сумасшедший дом только за то, что она не хотела выходить замуж за человека, которого выбрал король.
Эллен прижала руку ко рту.
– И это одна из самых могущественных женщин в Англии. Но тогда что можем сделать мы?
– Уедем порознь: вы идите через парадный подъезд, я – через мастерские. Сначала я отправлюсь в Донкастер, к Филлис. Это по дороге в Йорк.
– Да, – кивнула Эллен. – Мы можем быстро уехать.
– Не мы, Эллен. Я же сказала: нельзя, чтобы нас видели вдвоем. Кроме того, мне нужно, чтобы вы вернулись в Латтрел-Хаус и держали оборону.
– Каро, вы не можете путешествовать одна!
– Я поеду почтовой каретой.
– Каро!
Но Каро схватила лежавшее на столике у двери расписание. Оно открылось на странице «Шеффилд».
– Карета в Донкастер отправляется от «Ангела».
– Но этот человек остановился в «Ангеле».
– Вот прохвост! Но он не знает Каро Хилл в лицо.
– А все остальные знают, – напомнила Эллен.
Каро огорченно вздохнула.
– Кто-нибудь наверняка заговорит со мной, обратившись по имени… – Медленно повернувшись к зеркалу, она оглядела себя. – А Карри никто не узнает.
– Что вы хотите сказать?
– Я собираюсь путешествовать под видом горничной.
– В таком виде? Каро, вы не можете.
– Никто не будет знать, что это я. В этом суть.
– Но… но что, если тот мужчина спросит вас?
– Мне нужно ехать. Вы вернетесь в Латтрел-Хаус, но сначала отправьте одежду, которую я упаковала, в Донкастер, к Филлис.
– Но этот человек снова появится. И опять будет мучить меня.
– Вы прекрасно с ним справились, и в Латтрел-Хаусе вполне достаточно слуг. Дайте мне немного денег.