Когда Полли вошла в детскую, ошеломительное чувство одиночества и утраты повергло ее в шок. Печаль и тоска собаки были почти осязаемы, так что Полли отшатнулась назад в дверном проеме.

Уходи.

Полли не шелохнулась, только часто заморгала. Она испытала нечто подобное, когда они с Рексом впервые пошли поговорить с Уильямом – мальчик был настолько несчастен, что единственное, чего он хотел, так это чтобы его оставили в покое. Но на этот раз ощущение того, что она здесь нежеланная гостья, оказалось куда сильнее.

Полли взглядом обвела полку над кукольным домом. Она так крепко стиснула кулаки, что ногти впились в ладони.

«Я никуда не уйду», – твердо произнесла она у себя в голове. Полли не знала, может ли собака ее слышать, но даже если и нет, это помогло ей почувствовать себя увереннее.

Игрушечная собака неподвижно лежала на полке. Пес был серовато-белый, и Полли подумала, что когда-то он был мягким и пушистым, а теперь шесть протерлась, кое-где висела клочками, один стеклянный глаз и вовсе отсутствовал. Полли не знала его историю, но он все равно выглядел ужасно жалким.

– Ты как будто не здесь.

Полли моргнула и заметила девушку-волонтера, которая стояла рядом с ней.

– Лиззи, почему эта собака там? В смысле, игрушка какая-то особенная?

Лиззи посмотрела туда, куда указала Полли, и улыбнулась.

– Люблю этого пса. Я так рада, что он часть выставки. Он, конечно, не представляет никакой ценности, но он особенный. Его нашли в чемодане с запиской. Он принадлежал одному ребенку, которого эвакуировали из Лондона в Пенхеллоу-холл во время Второй мировой. Тогда эту комнату занимали две пожилые женщины, сестры.


Разумеется, когда хозяева покинули дом. Большая часть особняка была закрыта, так как трудно было найти прислугу, а сестры жили в этой части дома. Их звали миссис Форд и мисс Лелихам. Они принимали эвакуированных из Лондона людей. Представляю ту маленькую девочку, которая оставила эту игрушку. Миссис Форд повесила на шею пса записку, но она со временем превратилась в труху.

– О… – прошептала Полли. – Интересно, почему пса не взяли с собой. Спасибо, что рассказала.

Полли отвернулась, прикусив губу. Рекс был прав: история слишком грустная.



Несмотря на сильную усталость накануне, на следующее утро Полли проснулась рано. Она почувствовала, как на нее навалилось что-то теплое и тяжелое. Рекс, который лежал рядом с ней, поднял голову и сонно посмотрел на девочку.

– Ты спал на моей ноге! – Полли с любовью почесала его за ушами. Наверно, поэтому она, проснувшись, чувствовала себя такой счастливой.

Рекс ткнулся носом в ее ухо.

– Мне пора. Нужно вернуться в сад до открытия. Мне нельзя слишком часто убегать, иначе люди начнут замечать, что статуя пропадает. Удачи в школе. Обещаю, все будет хорошо. – Пес подул ей в ухо, а Полли кивнула, гадая, не передал ли он ей часть своей магии.

Полли спрыгнула с кровати и натянула свою школьную форму. После завтрака она отправилась в сад, чтобы почесать Рекса за ушами.

– Привет, Полли!

Полли подпрыгнула на месте от неожиданности, когда Стефан выглянул из-за ветвей плетущейся розы. Главный садовник спустился с лестницы и виновато улыбнулся.


– Прости! Не хотел тебя напугать. Чинил тут шпалеры. Ты в порядке? Я думал, ты меня заметила, иначе не стал бы так кричать.

– Все в порядке. Я просто не обратила внимания, вот и все. – Полли улыбнулась ему.

– Хорошо… Кстати, если увидишь тут где-нибудь собаку, дай мне знать.

– Собаку? – замерла Полли, а ее улыбка завяла. Неужели Стефан видел Рекса? Или Магнуса, или Ли-Мей? Когда Полли только встретила Рекса, она волновалась, что мама или кто-нибудь в доме заметят его, но, похоже, это было невозможно. Обычные посетители могли увидеть только хвост, исчезающий за углом. А Полли могла видеть Рекса только потому, что он сам ей это позволил, как догадалась Полли летом. А что, если Стефан тоже знал этот секрет?