— Нет, спасибо.
— Мадам, странные дела творятся нынче, камень ищейки пропал с дилижанса, а Харви слышал шум, будто кто нас преследует, — обеспокоенно промолвил старичок, настороженно оглядываясь.
— Тогда тем более нужно поспешить, — так же тихо ответила ему, откинувшись спиной на мешок с чем-то мягким, я задумалась.
Зачем Этьен нацепил артефакт? Ему нужен дилижанс? Или я? Обнаружить себя как мага, я не должна, спасибо Морган, научила ставить стены, а самодисциплина у меня железная и теперь даже во сне меня окружает монолит. Тогда понравилась как девушка? Возможно, но узнав о сыне, он сразу сдулся. Ладно, что гадать, артефакт в кустах, Асмея большая, мы найдём где укрыться.
15. Глава 14.
В Дилус прибили ранним утром, когда на улицах можно было встретить лишь редких прохожих, спешащих по своим делам. Предрассветный сумрак постепенно рассеивался, но всё же тяжёлые серые тучи, грозящие проливным дождём угрожающе, нависли над городом.
Дилус был небольшим, с такими же заброшенными домами на окраине и вычурно богатыми особняками в центре. Улицы были узкими и встреться нам второй дилижанс, мы бы не разъехались.
Склад, где Серафин должен выгрузить мешки и коробки, находился за площадью. Это большое серое здание практически без окон, стояло в тупике улицы, а перед его воротами выстроились в ряд несколько почтовых дилижансов, там же приютился дилижанс Харви.
— Мы оставим здесь мешки с одеждой и продуктами, а чемодан возьмём с собой... и Джереми, не отставай от меня ни на шаг, — инструктировала ребёнка, пока Серафин парковался, рядом с Харви.
— Хорошо мама, а куда мы пойдём?
— А ты куда бы хотел?
— Может, съедим по пирожному, а потом гулять?
— Договорились, только сначала нам необходимо снять номер в гостинице или комнату на пару дней.
Приличная гостиница со слов Серафина находилась на соборной площади, там чаще всего останавливались знатные господа и поэтому славилась своей безопасностью и удобством. Извозчик предупредил, что стоимость номера была не маленькой, но сейчас для меня и сына наша безопасность была самым важным.
Идти до гостиницы с поэтическим названием «Грёзы» было совсем немного. Договорившись с извозчиком, забрать свои вещи через пару часов, сразу, как устроимся, мы отправились вдоль неширокой улицы к соборной площади.
— Харви сказал, что за нами всю дорогу кто-то следил, — сообщил ребёнок, идя рядом со мной, сын увлечённо перепрыгивал лужи.
— Харви много болтает и пугает лишний раз попусту, — сердито заворчала, обходя самую большую лужу, — я, Гас и Серафин ничего не заметили.
— А Терри тоже слышала, как кусты шевелились, — заявил ребёнок, схватив меня за руку, стоило нам выйти к собору.
— Ладно, пусть слышала, но всё же никого рядом так и не оказалось.
— Наверное... вот похоже на гостиницу, — обрадованно воскликнул Джереми, потянув меня к двухэтажному белому зданию, где на ярко-красном фоне жёлтыми буквами было написано — «Грёзы».
— Да, она, идём, скорее, по-моему, дождь начинается.
В маленький, но очень уютный холл мы буквально влетели, спасаясь от противной мороси. В нём, кроме портье никого не оказалось, было слишком рано для гостей. Мужчина, едва взглянув на нас, подозрительно сощурился, но всё же справился с собой и, натянув улыбку, произнёс:
— Мадам, мсье чем могу быть полезен?
— Нам нужен номер, один на двоих.
— Сейчас я проверю есть ли у нас свободные, — вполголоса, будто размышляя проговорил он, пройдя за стойку. Там он долго шуршал чем-то под столом, потом так же долго листал тетрадь, украдкой поглядывая на нас.